Adhyaya 203
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 203

Adhyaya 203

يبيّن ماركانديّا أن كوتيتيرثا (Koṭitīrtha) موضعُ حجٍّ «لا نظير له»، تحفّ به حضرةٌ واسعة من السِّدّها وكثرةٌ من الحكماء العظام. ويؤسّس الفصلُ سلطانَ هذا التيرثا بسردٍ تأسيسي: فبعد رياضاتٍ طويلة (tapas) أقام الرِّشيون شيفا، ومعه أقاموا الديفي بوصفها كوتيشوَري وكاموندا (ماهيشارديني)، دالّين على مجمّعٍ مقدّس يجمع بين قداسة الشيفاوية والشاكتية. ويُحدَّد تقويمٌ طقسيّ دقيق: في اليوم الرابع عشر (caturdaśī) من النصف المظلم (kṛṣṇa-pakṣa) من شهر بهادرابادا، إذا وافق نجم هَستا (Hasta nakṣatra)، وُصف التيرثا بأنه مُزيلٌ للذنوب على العموم. ثم تُعدَّد الأعمال: الاغتسال في التيرثا (snāna)، وتقديم تيلودكا (tilodaka)، وإقامة شرادها (śrāddha)، مع تقرير منافع خلاصية قوية وبركاتٍ للآباء والأسلاف، حتى الرفع السريع من نارَكا لعددٍ معيّن من الأشخاص. وفي الختام تُذكر قاعدةُ تضاعف الأثر: فالاغتسال، والعطاء، والجَپا (japa)، والهوما (homa)، والسفادهيايا (svādhyāya)، وعبادة الإله (archana) إذا أُدّيت ببركة هذا التيرثا صارت «كوتي-غونا» (koṭi-guṇa)، أي مضاعفةً بمقدار كوتي، مُظهرةً نظريةً في تعاظم الفاعلية الدينية بقداسة المكان.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेद्धराधीश कोटितीर्थमनुत्तमम् । यत्र सिद्धा महाभागाः कोटिसंख्या महर्षयः

قال الشريف ماركاندييا: «ثمّ، يا سيّد الأرض، ينبغي أن يُقصد إلى كوتي تيرثا الذي لا نظير له، حيث يقيم السِّدّه المباركون، والريشي العظام بعددٍ يبلغ الكرورات».

Verse 2

तपः कृत्वा सुविपुलमृषिभिः स्थापितः शिवः । तथा कोटीश्वरी देवी चामुण्डा महिषार्दिनी

وبعد أن أدّى الحكماء تقشّفًا عظيمًا جدًّا، أقاموا هناك شيفا؛ وكذلك أقاموا الإلهة كوتيشوَري—تشاموندا، قاتلة شيطان الجاموس (ماهيشا).

Verse 3

कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां मासि भाद्रपदे नृप । तीर्थकोटीः समाहूय मुनिभिः स्थापितः शिवः

أيها الملك، في اليوم القمري الرابع عشر (تشاتورداشي) من النصف المظلم من شهر بهادرابادا، استدعى الحكماء كروراتٍ من التيـرثات وأقاموا هناك الرب شيفا.

Verse 4

तस्यां तिथौ च हस्तर्क्षं सर्वपापप्रणाशनम् । तत्र तीर्थे तदा गत्वा स्नानं कृत्वा समाहितः

وفي تلك التِّثي عينها، حين يسود نجم هَسْتا—مُبيدُ كلّ خطيئة—ينبغي أن يذهب المرء إلى ذلك التيرثا، فيغتسل هناك ويثبت قلبه على السكون والتركيز.

Verse 5

नरकादुद्धरत्याशु पुरुषानेकविंशतिम् । तिलोदकप्रदानेन किमुत श्राद्धदो नरः

وبتقديم تيلودَكا (ماءٍ ممزوجٍ بالسمسم) يُنقِذ الرجل سريعًا واحدًا وعشرين نفسًا من الجحيم؛ فكم بالأحرى من يُقيم الشِّرادها، طقوس الأسلاف!

Verse 6

स्नानं दानं जपो होमः स्वाध्यायो देवतार्चनम् । तस्य तीर्थस्य योगेन सर्वं कोटिगुणं भवेत्

الاغتسال، والصدقة، وتلاوة المانترا، والقربان الناري، وتلاوة الفيدا، وعبادة الآلهة—ببركة ذلك التيرثا وقدرته المُطهِّرة، تتضاعف هذه الأعمال كلها عشرةَ ملايينَ ضعفًا.

Verse 203

अध्यायः

«فصل». (علامة ختامية تدل على نهاية المقطع/الفصل.)