Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Rishi: Traditional Vājasaneyin transmission (often left unspecified for VS prose-like yajus); associated with Yājñavalkya lineage in later attribution.
Devata: Savitṛ (impulsion) with goal-deities Bṛhaspati and Indra.
Chandas: Yajus (non-metrical sacrificial formula; mixed cadence).

दे॒वस्या॒हᳪ स॑वि॒तुः स॒वे स॒त्यस॑वसो॒ बृह॒स्पते॑रुत्त॒मं नाक॑ᳪ रुहेयम् । दे॒वस्या॒हᳪ स॑वि॒तुः स॒वे स॒त्यस॑वस॒ इन्द्र॑स्योत्त॒मं नाक॑ᳪ रुहेयम् । दे॒वस्या॒हᳪ स॑वि॒तुः स॒वे स॒त्यप्र॑सवसो॒ बृह॒स्पते॑रुत्त॒मं नाक॑मरुहम् । दे॒वस्या॒हᳪ स॑वि॒तुः स॒वे स॒त्यप्र॑सवस॒ इन्द्र॑स्योत्त॒मं नाक॑मरुहम्

devásyā́haṃ savitúḥ savé satyásavaso bṛ́haspáter uttamáṃ nā́kaṃ ruheyam | devásyā́haṃ savitúḥ savé satyásavaso índrasyottamáṃ nā́kaṃ ruheyam | devásyā́haṃ savitúḥ savé satyáprasavaso bṛ́haspáter uttamáṃ nā́kam aruham | devásyā́haṃ savitúḥ savé satyáprasavaso índrasyottamáṃ nā́kam aruham |

بدافعِ الإله سافيتṛ، ذي الدافعِ الحقّ، لَعَلِّي أَصْعَدُ إلى أعلى سماءِ بْرِهَسْپَتِي. بدافعِ الإله سافيتṛ، ذي الدافعِ الحقّ، لَعَلِّي أَصْعَدُ إلى أعلى سماءِ إندرا. بدافعِ الإله سافيتṛ، ذي الإرسالِ الحقّ، قد صعدتُ إلى أعلى سماءِ بْرِهَسْپَتِي. بدافعِ الإله سافيتṛ، ذي الإرسالِ الحقّ، قد صعدتُ إلى أعلى سماءِ إندرا.

दे॒वस्य॑ । अ॒हम् । स॒वि॒तुः । स॒वे । स॒त्य-स॑वसः । बृह॒स्पतेः । उ॒त्त॒मम् । नाक॑म् । रु॒हे॒य॒म् ।

दे॒वस्य॑ । अ॒हम् । स॒वि॒तुः । स॒वे । स॒त्य-स॑वसः । इन्द्र॑स्य । उ॒त्त॒मम् । नाक॑म् । रु॒हे॒य॒म् ।

दे॒वस्य॑ । अ॒हम् । स॒वि॒तुः । स॒वे । स॒त्य-प्र॑सवसः । बृह॒स्पतेः । उ॒त्त॒मम् । नाक॑म् । अ॒रु॒ह॒म् ।

दे॒वस्य॑ । अ॒हम् । स॒वि॒तुः । स॒वे । स॒त्य-प्र॑सवसः । इन्द्र॑स्य । उ॒त्त॒मम् । नाक॑म् । अ॒रु॒ह॒म् ।

देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सवितुःof Savitṛ
सवितुः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
सवेin/at the impelling (impulse)
सवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसव (प्रातिपदिक)
सत्यसवसःof him whose impulse is true
सत्यसवसः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootसत्यसवस् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
उत्तमम्highest
उत्तमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
नाकम्heaven (celestial world)
नाकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
रुहेयम्may I ascend
रुहेयम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
सवितुःof Savitṛ
सवितुः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसवितृ
सवेin the impelling
सवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसव
सत्यसवसःof him whose impulse is true
सत्यसवसः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootसत्यसवस्
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
उत्तमम्highest
उत्तमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootउत्तम
नाकम्heaven
नाकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनाक
रुहेयम्may I ascend
रुहेयम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootरुह्
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
सवितुःof Savitṛ
सवितुः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसवितृ
सवेin the impelling
सवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसव
सत्यप्रसवसःof him whose sending-forth/impulse is true
सत्यप्रसवसः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootसत्यप्रसवस् (प्रातिपदिक; समास)
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootबृहस्पति
उत्तमम्highest
उत्तमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootउत्तम
नाकम्heaven
नाकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनाक
अरुहम्I ascended
अरुहम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
सवितुःof Savitṛ
सवितुः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसवितृ
सवेin the impelling
सवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसव
सत्यप्रसवसःof him whose impulse is true
सत्यप्रसवसः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootसत्यप्रसवस्
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootइन्द्र
उत्तमम्highest
उत्तमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootउत्तम
नाकम्heaven
नाकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनाक
अरुहम्I ascended
अरुहम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootरुह्
S
Savitṛ
B
Bṛhaspati
I
Indra