ककु॒भᳪ रू॒पं वृ॑ष॒भस्य॑ रोचते बृ॒हच्छु॒क्रः शु॒क्रस्य॑ पुरो॒गाः सोम॒: सोम॑स्य पुरो॒गाः । यत्ते॑ सोमा॒दा॑भ्यं॒ नाम॒ जागृ॑वि॒ तस्मै॑ त्वा गृह्णामि॒ तस्मै॑ ते सोम॒ सोमा॑य॒ स्वाहा॑
kakúbhaṃ rūpáṃ vṛṣabhásya rocate bṛhácchukráḥ śukrásya purogā́ḥ sómaḥ sómasya purogā́ḥ | yát te somādā́bhyaṃ nā́ma jā́gṛvi tásmai tvā gṛhṇāmi tásmai te soma somā́ya svā́hā
إنَّ هيئةَ القِمَّةِ للثورِ تتلألأ؛ إنَّ النورَ العظيمَ هو المُتقدِّمُ للنور؛ وسوما هو المُتقدِّمُ لسوما. أيُّ اسمٍ لكَ، يا سوما، هو اليقِظُ لأخذِ السوما—لأجلِ ذلكَ أقبضُ عليك؛ ولأجلِ ذلكَ، يا سوما، لِسوما: سْفَاهَا!
ककु॒भम् । रू॒पम् । वृ॑ष॒भस्य॑ । रोचते । बृ॒हत् । शु॒क्रः । शु॒क्रस्य॑ । पुरः॒-गाः । सोमः॑ । सोम॑स्य । पुरः॒-गाः । यत् । ते॒ । सो॒मा॒दाभ्य॑म् । नाम॑ । जागृ॑वि । तस्मै॑ । त्वा॒ । गृह्णामि । तस्मै॑ । ते॒ । सोम॑ । सोमा॑य । स्वाहा॑