Rishi: Vājasaneyin tradition (ādāna formulae often treated as anonymous yajus)
Devata: Savitṛ (impulsion), Aśvins (aid), Pūṣan (guidance), Aditi (wholeness)
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari)दे॒वस्य॑ त्वा सवि॒तुः प्र॑स॒वेऽश्विनो॑र्बा॒हुभ्यां॑ पू॒ष्णो हस्ता॑भ्याम् । आ द॒देऽदि॑त्यै॒ रास्ना॑ऽसि
Transliterationdevásya tvā savitúḥ prasavé ’śvinór bāhúbhyāṃ pūṣṇó hástābhyām | ā́ dade ’dítyai rā́snā asi
Translationبدافع الإله سافيتṛ، وبذراعي الأشفينين، وبيدي بوشان، آخذك. ولأديتي أنتَ زمامٌ.
Padapatha (Word Analysis)दे॒वस्य॑ । त्वा॒ । स॒वि॒तुः । प्र॑स॒वे । अ॒श्विनोः॑ । बा॒हुभ्यां॑ । पू॒ष्णः । हस्ता॑भ्याम् । आ । द॒दे॒ । अदि॑त्यै । रास्ना॑ । अ॒सि॒
Word by Wordप्रसवेat/under the impelling (impulse) अश्विनोःof the two Aśvins बाहुभ्याम्with (their) two arms हस्ताभ्याम्with (his) two hands रास्नाwith the rein/bridle Viniyoga (Ritual Application)