Rishi: Ṛgvedic provenance (Bhaga/Āditya litany sphere)
Devata: Primarily Bhaga/Āditya; secondarily ‘the Gods’ collectively (devāḥ)
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)उ॒तेदानीं॒ भग॑वन्तः स्यामो॒त प्र॑पि॒त्व उ॒त मध्ये॒ अह्ना॑म् । उ॒तोदि॑ता मघव॒न्त्सूर्य॑स्य व॒यं दे॒वाना॑ᳪ सुम॒तौ स्या॑म
Transliterationutédānīṃ bhágavantaḥ syāmótá prapitvé utá mádhye áhnām | utóditā maghaván sū́ryasya vayáṃ devā́nāṃ sumatáu syāma
Translationولنكن ذوي حظٍّ حسنٍ حتى الآن، وفي أوّل الأيّام وفي وسطها؛ وعند طلوع سوريَا، أيها السخيّ—لِنَكُنْ في رضى الآلهة ولطفهم الحسن.
Padapatha (Word Analysis)उत । इदानीम् । भगवन्तः । स्याम । उत । प्रपित्वे । उत । मध्ये । अह्नाम् । उत । उदिता । मघवन् । सूर्यस्य । वयम् । देवानाम् । सुमतौ । स्याम ।
Word by Wordभगवन्तःO blessed ones; O lords प्रपित्वेin the approach/attainment; in the state of reaching उदिताःrisen; having arisen मघवन्तःO bountiful ones (Maghavans) सुमतौin (their) good will; in good favor Entities MentionedD
Devāḥ (the Gods collectively) Viniyoga (Ritual Application)