Rishi: Āṅgirasa
Devata: Mighty praised deity (often Agni/Indra in such frames; requires rite-mapping confirmation)
Chandas: Tr̥ṣṭubh (probable; requires metrical verification)
Samhita Patha (Devanagari)प्र वो॑ म॒हे महि॒ नमो॑ भरध्वमाङ्गू॒ष्य॒ᳪ शवसा॒नाय॒ साम॑ । येना॑ न॒: पूर्वे॑ पि॒तर॑: पद॒ज्ञा अर्च॑न्तो॒ अङ्गि॑रसो॒ गा अवि॑न्दन्
Transliterationprá vo mahé mahí námo bharadhvam āṅgū́ṣyaṃ śavasānā́ya sā́ma | yéna naḥ pū́rve pitáraḥ padájñā́ arcánto aṅgíraso gā́ avindan
Translationقدِّموا للعظيم تعظيمًا عظيمًا، وسامانًا (sāman) من التسبيح للقدير. وبهذا النشيد بعينه وجد آباؤنا الأوّلون—الأنغيراس (Aṅgirasa) العارفون بالأثر—وهم يسبّحون، الأبقار.
Padapatha (Word Analysis)प्र । वः । महे । महि । नमः । भरध्वम् । आङ्गूष्यम् । शवसानाय । साम । येन । नः । पूर्वे । पितरः । पदज्ञाः । अर्चन्तः । अङ्गिरसः । गाः । अविन्दन्
Word by Wordभरध्वम्bear/bring (you all)! आङ्गूष्यम्hymnic, laudatory (as a chant) शवसानायto the mighty/strong one पितरःfathers, forefathers पदज्ञाःknowers of the path/track अर्चन्तःpraising, worshipping 
Entities MentionedI
Indra (probable ‘mighty one’)A
Agni (supporting, via Aṅgiras lineage)A
Aṅgirases (ancestral ṛṣis) Viniyoga (Ritual Application)