इन्द्रा॑ग्नी अ॒पादि॒यं पूर्वागा॑त् प॒द्वती॑भ्यः । हि॒त्वी शिरो॑ जि॒ह्वया॒ वाव॑द॒च्चर॑त्त्रि॒ᳪशत्प॒दा न्य॑क्रमीत्
índrāgnī apā́d iyáṃ pū́rvāgāt padvátībhyaḥ | hitvī́ śíro jihváyā vā́vadac cárat triṃśát-padā ny àkramīt
يا إندرا وأَغني، إنّ هذه القوّة خرجت أولاً من المياه، من بين ذوي الأقدام. تركت الرأس وراءها؛ وباللسان صاحت جهاراً؛ متحرّكةً، إنّ ذاتَ الثلاثين خطوةً خطت إلى أسفل.
इन्द्रा॑ग्नी । अ॒पात् । इ॒यम् । पू॒र्वा॒गा॒त् । प॒द्वती॑भ्यः । हि॒त्वी । शिरः॑ । जि॒ह्वया॑ । वाव॑दत् । चरत् । त्रि॒ᳪशत्-प॒दा । नि । अ॒क्र॒मी॒त् ।