Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic transmission; specific ṛṣi assignment varies by anukramaṇī)
Devata: Agni (with gopati/guardian aspect; also implicitly the sacrificial order as ‘saṃhitā’)
Chandas: Mixed/prose-like yajus with embedded metrical cadence (yajus-formula; not a strict ṛgvedic metre)
Samhita Patha (Devanagari)स॒ᳪहि॒तासि॑ विश्वरू॒प्यू॒र्जा मावि॑श गौप॒त्येन॑ । उप॑ त्वाग्ने दि॒वेदि॑वे॒ दोषा॑वस्तर्द्धि॒या व॒यम् । नमो॒ भर॑न्त॒ एम॑सि
Transliterationsaṃhitā́si viśvarūpī́ ūrjā́ mā́viśa gāupatyéna | úpa tvāgne divédivé dóṣāv astardhiyā́ vayám | námo bháranta émasi
Translationأنتَ مُحكَمُ التراصّ، حسنُ الالتحام، ذو صورٍ شتّى؛ فادخلْ فيَّ بقوّةِ الغذاء (ūrjā) بسلطانِ راعي القطيع (gaupatya). وإليكَ، يا أغني، يومًا بعد يوم—عند المساء—نقتربُ بنماءٍ وزيادة، حاملينَ التحيةَ والخضوع؛ وبالتوقيرِ ندنو.
Padapatha (Word Analysis)स॒म्-हि॒ता अ॑सि । वि॒श्व-रू॒पी । ऊ॒र्जा । मा । आ-वि॑श । गौ॒प॒त्येन॑ । उप॑ । त्वा॒ । अ॒ग्ने॒ । दि॒वे-दि॑वे । दोषा॑वः । त॒र्द्धि॒या । व॒यम् । नमः॑ । भर॑न्तः । ए॒म॒सि॒
Word by Wordस॒ᳪहि॒ता(thou art) the joined/combined (one), the Saṃhitā विश्वरूप्याःof the all-formed / of manifold forms ऊर्जाःof nourishment/strength गौपत्येनby/with the state of being a householder (gopati-hood) दिवेfor the day (day by day) अवस्तthou didst dwell / didst abide ऋद्ध्याwith prosperity/increase भरन्तःbearing, bringing (it) 
Entities MentionedG
Gopati (Guardian/Herdsman aspect) Viniyoga (Ritual Application)