Rishi: Traditionally ascribed within Ka-hymn transmission to Prajāpati/Ka theology (ṛṣi-attribution varies in ancillary indices).
Devata: Ka (Prajāpati) through the refrain; explicitly also Āpaḥ and Agni in the narrative frame.
Chandas: Triṣṭubh (by cadence and pāda-length typical of the Ka-sūkta style).
Samhita Patha (Devanagari)आपो॑ ह॒ यद्बृ॑ह॒तीर्विश्व॒माय॒न् गर्भं॒ दधा॑ना ज॒नय॑न्तीर॒ग्निम् । ततो॑ दे॒वाना॒ᳪ सम॑वर्त॒तासु॒रेक॒: कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम
Transliterationā́po ha yád bṛhatī́r víśvam ā́yan gárbhaṃ dádhānā janáyantīr agním | táto devā́nāṃ sám avartatā́sur ékaḥ kásmai devā́ya havíṣā vidhema
Translationحينئذٍ حقًّا، لمّا عمَّتِ المياهُ—العظيمةُ—الكلَّ، حاملةً في باطنها البذرةَ ومُولِّدةً أَغْنِي؛ عندئذٍ منها تَكَوَّنَتْ جموعُ الآلهة. لأيِّ إلهٍ—للواحدِ—نُقيمُ العبادةَ بالهَفِس (القُربان)؟
Padapatha (Word Analysis)आपः । ह । यत् । बृहतीः । विश्वम् । आयन् । गर्भम् । दधानाः । जनयन्तीः । अग्निम् । ततः । देवानाम् । सम्-अवर्तत । आसु । एकः । कस्मै । देवाय । हविषा । विधेम
Word by Wordविश्वम्the whole (universe) जनयन्तीःcausing to be born, generating अवर्ततarose/turned into being असुरःthe Asura (lordly being) 
Entities MentionedK
Ka / Prajāpati (the ‘Who?’)V
Viśve Devāḥ (host of the gods) Viniyoga (Ritual Application)