Rishi: Yājñavalkya (school attribution)
Devata: Ahan (Day); Rātri (Night); Ahorātra-sandhi; Cāturmāsa; Saṃvatsara (Year)
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari)अह्ने॑ पा॒राव॑ता॒नाल॑भते॒ रात्र्यै॑ सीचा॒पूर॑होरा॒त्रयो॑: स॒न्धिभ्यो॑ ज॒तूर्मासे॑भ्यो दात्यौ॒हान्त्सं॑वत्स॒राय॑ मह॒तः सु॑प॒र्णान्
Transliterationáhne pārā́vatān ā́labhate rā́tryai sīcāpū́ram ahorātráyoḥ sandhíbhyaś cātūrmā́sebhyo dātyauhā́n saṃvatsarā́ya mahátaḥ supárṇān
Translationلِلنَّهارِ يُمسِكُ طيورَ «بارافاتا» (Pārāvata)؛ وَلِلَّيلِ «سِيتشابُورا» (Sīcāpūra)؛ وَلِمَفاصِلِ النَّهارِ وَاللَّيلِ قُوَى «تشاتورماسيا» (Cāturmāsya)، أَيْ «داتْيَوها» (Dātyauhā)؛ وَلِلسَّنَةِ طيورًا عِظامًا حَسَنَةَ الأَجْنِحَةِ.
Padapatha (Word Analysis)अह्ने॑ । पा॒राव॑तान् । आ-ल॑भते । रात्र्यै॑ । सीचा॒पूर॑म् । अहो॑रा॒त्रयो॑ः । स॒न्धिभ्यः॑ । चा॒तूर्मासे॑भ्यः । दात्यौ॒हान् । सं॑वत्स॒राय॑ । मह॒तः । सु॑प॒र्णान्
Word by Wordअह्नेfor the day (Day-deity) आलभतेhe takes/handles (for offering), he offers रात्र्यैfor the night (Night-deity) सीचापूरहोराात्रयोःof the ‘Sīcā-pūra’ and the ‘Ahōrātra’ (day-and-night) सन्धिभ्यःfrom the junctions / transitions चातुर्मासेभ्यःfrom the Cāturmāsya (four-monthly) periods दात्यौहान्त्संवत्सरायfor the ‘Dātyauhānta’ year (a named year/annual cycle) सुपर्णान्well-winged ones; birds (Suparṇas) Entities MentionedA
Ahorātra-sandhi (Junctions of day and night)C
Cāturmāsa (Seasonal powers) Viniyoga (Ritual Application)