आ ब्रह्म॑न् ब्राह्म॒णो ब्र॑ह्मवर्च॒सी जा॑यता॒मा रा॒ष्ट्रे रा॑ज॒न्यः शूर॑ इष॒व्योऽतिव्या॒धी म॑हार॒थो जा॑यतां॒ दोग्ध्री॑ धे॒नुर्वोढा॑न॒ड्वाना॒शुः सप्ति॒: पुर॑न्धि॒र्योषा॑ जि॒ष्णू र॑थे॒ष्ठाः स॒भेयो॒ युवास्य यज॑मानस्य वी॒रो जा॑यतां॒ निका॒मे-नि॑कामे नः प॒र्जन्यो॑ वर्षतु॒ फल॑वत्यो न॒ ओष॑धयः पच्यन्तां योगक्षे॒मो न॑: कल्पताम्
ā́ brahman brāhmaṇó brahmavarcásī jāyatām ā́ rāṣṭré rājanyáḥ śū́ra iṣavyò’tivyādhī mahārathó jāyatāṃ dógdhrī dhenúr vóḍhā’naḍvān āśúḥ saptíḥ purándhir yóṣā jiṣṇúr ratheṣṭhā́ḥ sabhéyo yúvā’sya yájamānasya vīró jāyatāṃ nikā́me-nikā́me naḥ párjanyo varṣatu phálavatyo na óṣadhayaḥ pacyantāṃ yogakṣemó naḥ kalpatām
يا بَرَهْمَن: لِيُولَدْ بْرَاهْمَنٌ ذو بَرَهْمَفَرْچَسَة (البهاء/الإشراق المقدّس)؛ وفي المملكة لِيُولَدْ رَاجَنِيٌّ (نبيل/كشَتْرِيّ)، بطلٌ، ماهرٌ بالسهام، رامٍ نافذٌ بعيدُ الإصابة، مُحارِبُ عَرَبةٍ عظيم (مَهَارَثَه). ولْتَكُنْ بقرةٌ حلوب، وثورُ جرّ، وجوادٌ سريع؛ وزوجةٌ سخية، وامرأةٌ؛ ومقاتلُ عربةٍ ظافرٌ ثابتٌ على العربة؛ وشابٌّ أهلٌ للمجلس؛ ولْيُولَدْ لِليَجَمَانَة (مُقيمِ اليَجْنَا) ابنٌ بطل. وفي كلِّ رغبةٍ بعد رغبةٍ، لِيُمْطِرْ «بَرْجَنْيَه» علينا؛ ولْتَنْضَجْ أعشابُنا ونباتاتُنا مُثمِرَة؛ ولْيَتَحَقَّقْ لنا «يُوغَكْشِيمَه» (السلامةُ والرخاء).
आ । ब्रह्मन् । ब्राह्मणः । ब्रह्मवर्चसी । जायताम् । आ । राष्ट्रे । राजन्यः । शूरः । इषव्यः । अतिव्याधी । महारथः । जायताम् । दोग्ध्री । धेनुः । वोढा । अनड्वान् । आशुः । सप्तिः । पुरन्धिः । योषा । जिष्णुः । रथेष्ठाः । सभेयः । युवा । अस्य । यजमानस्य । वीरः । जायताम् । निकामे-निकामे । नः । पर्जन्यः । वर्षतु । फलवत्यः । नः । ओषधयः । पच्यन्ताम् । योगक्षेमः । नः । कल्पताम्