नाना॒ हि वां॑ दे॒वहि॑त॒ᳪ सद॑स्कृ॒तं मा सᳪ सृ॑क्षाथां पर॒मे व्यो॑मन् । सुरा॒ त्वमसि॑ शु॒ष्मिणी॒ सोम॑ ए॒ष मा मा॑ हिᳪसी॒: स्वां योनि॑मावि॒शन्ती॑
nānā́ hí vāṃ deváhitaṃ sádaḥkṛtaṃ mā sáṃ sṛkṣāthāṃ paramé vyòman | surā́ tvám asi śuṣmíṇī sóma eṣá mā mā hiṃsīḥ svā́ṃ yónim āviśántī ||
إنّ ما عُيِّن لكما من قِبَل الآلهة، المُهَيَّأ للسَّدَس (Sadas)، منفصلٌ حقًّا؛ فلا تَمتزجا في السماء الأقصى. أنتِ سُرَا (Surā)، أيتها القويةُ المفعول؛ وهذا سُوما (Soma). لا تُؤذيني وأنتِ تدخلين رَحِمَكِ/مَوْضِعَكِ (yoni) الخاص.
नाना॑ । हि । वाम् । दे॒व-हि॑तम् । सदः॑-कृ॒तम् । मा । सम् । सृ॑क्षाथाम् । पर॒मे । व्यो॑मन् । सुरा॑ । त्वम् । असि । शु॒ष्मिणी॑ । सोम॑ । ए॒षः । मा । मा॑ । हि॒ᳪसीः । स्वाम् । योनिम् । आ॒-वि॒शन्ती॑ ।