Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

युद्धप्रस्थान-वर्णनम्

Departure to the Battlefield and the Śaiva Overlordship over the Devas

महानलस्तंभविभीषणाकृतिर्बभूव तन्मध्यतले स निष्कलः । ते अस्त्रे चापि सज्वाले लोकसंहरणक्षमे । निपतेतुः क्षणे नैव ह्याविर्भूते महानले

mahānalastaṃbhavibhīṣaṇākṛtirbabhūva tanmadhyatale sa niṣkalaḥ | te astre cāpi sajvāle lokasaṃharaṇakṣame | nipatetuḥ kṣaṇe naiva hyāvirbhūte mahānale

ظهر عمودٌ من نارٍ عظيمةٍ بهيئةٍ مروِّعة، وفي قلبه قام الشِّيفا نِشْكَلا، الذي لا جزء له ولا صورة. وحتى الأسلحة المتَّقدة القادرة على إفناء العوالم سقطت عاجزةً في لحظةٍ حين تجلّت تلك النار العظمى.

mahānala-stambha-vibhīṣaṇa-ākṛtiḥa terrifying form (ākṛti) of a pillar of great fire
mahānala-stambha-vibhīṣaṇa-ākṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahānala (प्रातिपदिक) + stambha (प्रातिपदिक) + vibhīṣaṇa (प्रातिपदिक) + ākṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (निर्धारण/विशेषणपूर्वक)
babhūvabecame/appeared
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tat-madhya-talein the middle region of that
tat-madhya-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
niṣkalaḥpartless; without divisions
niṣkalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootniṣkala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम्
tethose two
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
astrethe two weapons
astre:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/additive
sa-jvāleflaming; with flames
sa-jvāle:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-भाव) + jvāla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); समासः—कर्मधारयः (ज्वालायुक्ते)
loka-saṃharaṇa-kṣamecapable of destroying the worlds
loka-saṃharaṇa-kṣame:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + saṃharaṇa (प्रातिपदिक) + kṣama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); समासः—तत्पुरुषः (लोकसंहरणे क्षमे)
nipatetuḥfell down
nipatetuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-pat (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kṣaṇein a moment
kṣaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण निपात)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic
āvir-bhūtewhen (it) had manifested/appeared
āvir-bhūte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootāvir (अव्यय) + bhū (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); समासः—अव्ययीभावः (आविर् + भू)
mahā-analein the great fire
mahā-anale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + anala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समासः—कर्मधारयः (महान् अनलः)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: The archetypal Liṅgodbhava episode: an immeasurable jyoti-stambha manifests; Brahmā and Viṣṇu’s world-destroying powers are rendered futile, revealing Śiva as the transcendent source beyond their jurisdiction.

Significance: Establishes the doctrinal basis for liṅga-upāsanā: the liṅga as the self-manifest (svayambhū) sign of the Niṣkala Pati who subdues all finite powers; contemplation of this grants humility and turns the soul toward grace.

Cosmic Event: Theophany of the infinite jyoti-stambha that nullifies even loka-saṃhāra-capable astras (a cosmic-scale assertion of Śiva’s transcendence).

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that the Supreme Śiva as Niṣkala (transcendent, beyond parts and attributes) cannot be reached by force or egoic power; when His infinite reality manifests, even world-destroying powers become ineffective, pointing seekers toward surrender, devotion, and inner realization.

The fire-pillar motif underlies the Liṅga as a symbol of the limitless Absolute: Saguna worship (forms, rituals) becomes a doorway to the Niṣkala truth revealed ‘in the middle’—the inner presence of Śiva beyond all forms.

Adopt humble japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Liṅga-dhyāna—contemplating Śiva as the infinite pillar of consciousness—rather than relying on external power; offer simple worship (water, bilva) as an act of surrender.