Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

तद्भस्मधारणात्कर्म स्वात्मन्यारोपितं भवेत् । अघोरेणात्ममंत्रेण बिल्वकाष्ठं प्रदाहयेत्

tadbhasmadhāraṇātkarma svātmanyāropitaṃ bhavet | aghoreṇātmamaṃtreṇa bilvakāṣṭhaṃ pradāhayet

بحمل ذلك البَسْمَة المقدّسة (bhasma) تستقرّ الأعمال الطقسية في الداخل، مُهداةً ومثبتةً في الذات. ثم باتخاذ مانترا «أغورا» مانترا للآتمن، ينبغي إحراق خشب البِلفا لإعداد الرماد الطاهر.

तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन-समर्थ (समासपूर्वपद); ‘that’ as first member in compound
भस्मधारणात्from the wearing of ash
भस्मधारणात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootभस्मधारण (प्रातिपदिक: भस्म + धारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतु/निमित्त (from/because of); समास: तत्पुरुष (भस्मणः धारणम्)
कर्मthe act/rite
कर्म:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वात्मनिin one’s own self
स्वात्मनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वात्मन् (प्रातिपदिक: स्व + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण; समास: तत्पुरुष (स्वस्य आत्मा)
आरोपितम्imposed/placed
आरोपितम्:
Karmaṇi-bhāva (कर्मणि/विधेय)
TypeVerb
Rootआ-रुप्/आ-रोप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगभाव (placed/imposed)
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अघोरेणwith (the mantra/deity) Aghora
अघोरेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण; (अघोर-नाम मन्त्र/देवता)
आत्ममन्त्रेणwith the self-mantra
आत्ममन्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआत्ममन्त्र (प्रातिपदिक: आत्मन् + मन्त्र)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण; समास: तत्पुरुष (आत्मनः मन्त्रः)
बिल्वकाष्ठम्bilva-wood
बिल्वकाष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबिल्वकाष्ठ (प्रातिपदिक: बिल्व + काष्ठ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: तत्पुरुष (बिल्वस्य काष्ठम्)
प्रदाहयेत्should burn (it)
प्रदाहयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दाḥ/दह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative (णिच्): ‘cause to burn’

Sūta Gosvāmin (narrating Shiva’s worship-method to the sages of Naimiṣāraṇya, as typical of the Purāṇic frame)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Āghoramūrti

Mantra: अघोरेणात्ममंत्रेण

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that bhasma-dhāraṇa is not merely external purity: it internalizes karma so worship becomes self-offering, aligning the practitioner (paśu) toward Śiva (Pati) through disciplined Shaiva conduct.

Bhasma and mantra are classic upacāras of Saguna Śiva worship; preparing ash with bilva-wood and the Aghora mantra supports Linga-pūjā by sanctifying the body as a fit locus for devotion and remembrance of Śiva.

Prepare sacred ash by burning bilva-wood while reciting the Aghora mantra, then wear that bhasma (often as tripuṇḍra) so one’s worship and actions become inwardly consecrated.