Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

तदर्वागावृतं लिंगं तदूर्ध्वं हि निरावृति । तदर्वाक्कल्पितं लिंगं तदूर्ध्वं वै न कल्पितम्

tadarvāgāvṛtaṃ liṃgaṃ tadūrdhvaṃ hi nirāvṛti | tadarvākkalpitaṃ liṃgaṃ tadūrdhvaṃ vai na kalpitam

في الأسفل يُحفظ اللينغا مغطّى، وفي الأعلى يبقى حقًّا غير مغطّى. فالجزء الأسفل لينغا مُشكَّلٌ مُقَدَّر، أمّا الجزء الأعلى فليس مُشكَّلًا على الحقيقة—بل هو فوق صُنع البشر.

तत्-अर्वाक्-आवृतम्(that which is) covered below
तत्-अर्वाक्-आवृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्वाक् (अव्यय/प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; √वृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘covered’; तत्पुरुष: ‘below that’ + ‘covered’
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्-ऊर्ध्वम्above that
तत्-ऊर्ध्वम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): ‘above that’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात
निरावृतिः(is) uncovered / without covering
निरावृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिरावृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (अर्थे ‘uncoveredness’)
तत्-अर्वाक्-कल्पितम्constructed below
तत्-अर्वाक्-कल्पितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्वाक् (अव्यय/प्रातिपदिक) + कल्पित (कृदन्त; √कॢप् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘constructed/imagined’; तत्पुरुष: ‘below that’ + ‘constructed’
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्-ऊर्ध्वम्above that
तत्-ऊर्ध्वम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): ‘above that’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कल्पितम्constructed/imagined
कल्पितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकल्पित (कृदन्त; √कॢप् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva-worship teachings to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It distinguishes the worshipable, formed aspect of the Liṅga (accessible to the devotee) from the transcendent reality of Śiva that is beyond fabrication—pointing to Saguna worship as a doorway to realization of the Nirguna, the unconditioned Pati.

It teaches that ritual form and sacred iconography have a legitimate place (the ‘constructed’ portion), while also reminding the worshipper that Śiva’s true nature surpasses all form (the ‘not-constructed’ upper reality), preventing mere idol-fixation and guiding devotion toward inner liberation.

Maintain reverent discipline in Liṅga-pūjā—covering the lower portion as prescribed while honoring the upper as uncovered—and contemplate during japa (especially ‘Om Namaḥ Śivāya’) that the visible form is a support for meditation on Śiva who is beyond all limiting constructions.