Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Munipraśna-varṇana

Description of the Sages’ Inquiry

शालिग्रामशिलादीनां पूजकाहोमतत्पराः । प्रतिकूलविचाराश्च कुटिला द्विजदूषकाः

śāligrāmaśilādīnāṃ pūjakāhomatatparāḥ | pratikūlavicārāśca kuṭilā dvijadūṣakāḥ

إنهم مواظبون على عبادة أحجار الشالاغراما (Śālagrāma) وما شابهها، ومجتهدون في قرابين الهوما؛ غير أن أفكارهم معانِدةٌ معاكِسة، وسلوكهم ملتَوٍ، وهم يسيئون إلى الدڤيجا (المولودين مرتين) ويطعنون فيهم.

शालिग्रामशिलादीनाम्of Śālagrāma stones and the like
शालिग्रामशिलादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशालिग्राम + शिला + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समाहार (collective), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; द्वन्द्व + ‘आदि’ (and the like)
पूजकाःworshippers
पूजकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूजक (प्रातिपदिक; पूज् (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अहोमतत्पराःdevoted to non-homa (neglecting fire-offering)
अहोमतत्पराः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअहोम + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (अहोमे तत्पराः = devoted to non-homa / not performing homa)
प्रतिकूलविचाराःhaving hostile thoughts
प्रतिकूलविचाराः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रतिकूल + विचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (प्रतिकूला विचाराः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कुटिलाःcrooked, deceitful
कुटिलाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
द्विजदूषकाःdefamers of the twice-born
द्विजदूषकाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्विज + दूषक (प्रातिपदिक); दूष् (धातु) + ण्वुल्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (द्विजान् दूषयन्ति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī is presented as the touchstone where sectarian or object-centered religiosity (e.g., stone-worship) must be subordinated to Viśveśvara-bhakti and ethical purity; the verse critiques ritual performance coexisting with malice and social-religious hostility.

Significance: Kāśī-yātrā is portrayed as purifying pratikūla-bhāva (hostile disposition) through satsanga and Śiva-sevā; it reorients worship from mere object to the Lord (Pati).

Cosmic Event: Kali-yuga: ritualism with inner malice (dharma-ābhāsa under tirodhāna)

FAQs

It warns that external religiosity—worship and homa—becomes spiritually hollow if the heart is filled with hostility, deceit, and disrespect; Shaiva teaching emphasizes purification of intention (bhāva) along with right practice.

Linga/Saguna worship in the Shiva Purana is meant to refine the devotee into humility, compassion, and truthfulness; this verse highlights that without such inner alignment, ritual worship does not mature into Shiva-bhakti.

The implied practice is self-examination alongside worship—perform japa (especially the Panchakshara) and puja with a non-hostile mind, avoiding slander and cultivating straightforward conduct as part of Shiva-sadhana.