Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

शक्तितत्त्ववर्णनम् / Exposition of the Principle of Śakti

परया च तया भक्त्या प्रसादो लभ्यते परः । प्रसादात्सर्वपाशेभ्यो मुक्तिर्मुक्तस्य निर्वृतिः

parayā ca tayā bhaktyā prasādo labhyate paraḥ | prasādātsarvapāśebhyo muktirmuktasya nirvṛtiḥ

بذلك الإخلاص الأسمى (بهكتي) تُنال نعمةُ الربّ شيفا المتعالية. ومن تلك النعمة يكون التحرّر من جميع القيود (باشا)؛ وللمتحرّر تنشأ السكينةُ الأخيرة والغبطةُ التامّة.

परयाby supreme (devotion)
परया:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया विभक्ति (3rd/करण), एकवचन (sg.); विशेषण—‘भक्त्या’ इत्यस्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तयाby that
तया:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया विभक्ति (3rd), एकवचन (sg.); सर्वनाम-विशेषण—‘भक्त्या’ इत्यस्य
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया विभक्ति (3rd/करण), एकवचन (sg.)
प्रसादःgrace, favor
प्रसादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन (sg.)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.); कर्मणि प्रयोग (passive)
परःsupreme
परः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (1st), एकवचन (sg.); विशेषण—‘प्रसादः’ इत्यस्य
प्रसादात्from grace
प्रसादात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), पञ्चमी विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन (sg.)
सर्वपाशेभ्यःfrom all bonds
सर्वपाशेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), पञ्चमी विभक्ति (5th/अपादान), बहुवचन (pl.); समासः—कर्मधारयः (‘सर्वे पाशाः’)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति (1st), एकवचन (sg.)
मुक्तस्यof the liberated one
मुक्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मुच्)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन (sg.); भूतकृदन्त (past participle)
निर्वृतिःfinal peace, bliss
निर्वृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्वृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति (1st), एकवचन (sg.)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames mokṣa as arising from Śiva’s prasāda (grace): release from pāśas and attainment of nirvṛti; supports the Siddhānta emphasis that liberation is completed by divine anugraha rather than effort alone.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches the Shaiva Siddhanta principle that liberation is ultimately granted by Śiva’s prasāda (grace), which is drawn forth through parā-bhakti (supreme devotion), resulting in freedom from all pāśas (bondages) and culminating in nirvṛti—final peace.

Worship of the Śiva-liṅga as Saguna Śiva is a primary means of cultivating parā-bhakti; that devotion ripens into Śiva’s grace, which severs the bonds (pāśas) and leads the devotee toward the transcendent (para) realization indicated here.

The verse points to sustained bhakti-sādhana—especially japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with liṅga-pūjā—so that devotion matures into prasāda, the decisive cause of release from bondage.