Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

योगाभ्यासस्तथाल्पो ऽपि महापापं विनाशयेत् । ध्यायतः क्षणमात्रं वा श्रद्धया परमेश्वरम्

yogābhyāsastathālpo 'pi mahāpāpaṃ vināśayet | dhyāyataḥ kṣaṇamātraṃ vā śraddhayā parameśvaram

حتى مقدارٌ يسيرٌ من ممارسة اليوغا المنضبطة يُفني الخطيئة العظمى؛ وكذلك من تأمّل لحظةً واحدةً، بإيمانٍ، في باراميشڤارا (الربّ شيفا)، صار ذلك تطهيرًا يقطع ركام الإثم العظيم.

योग-अभ्यासःpractice of yoga
योग-अभ्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग-अभ्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (योगस्य अभ्यासः = practice of yoga)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; एवम्/तद्वत् (likewise)
अल्पःsmall/little
अल्पः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषण (of योगाभ्यासः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even)
महा-पापम्great sin
महा-पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः—कर्मधारयः (great sin)
विनाशयेत्would destroy
विनाशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष 3rd person; एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage (to destroy)
ध्यायतःof one meditating
ध्यायतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘ध्यायत्’; षष्ठी एकवचन (Genitive singular) (of one who meditates)
क्षण-मात्रम्only a moment
क्षण-मात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षण-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षणस्य मात्रम् = only a moment)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (particle: or/even)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instrumental singular)
परम-ईश्वरम्the Supreme Lord
परम-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः—कर्मधारयः (supreme Lord)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights faith-filled momentary dhyāna as sufficient to begin purification—encouraging accessibility of Śiva-upāsanā beyond pilgrimage or elaborate rites.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that purification is not merely proportional to duration but to sincerity: even brief, faith-filled meditation on Śiva and even modest yoga-discipline can burn heavy pāpa and loosen the bonds (pāśa) that keep the soul (paśu) in saṃsāra.

Meditation ‘on Parameśvara’ can be practiced through saguna supports such as the Śiva-liṅga, Śiva’s form, or mantra; the verse affirms that even momentary, devoted contemplation of Śiva as the accessible Lord yields strong inner purification leading toward realization of the Supreme.

A simple takeaway is daily kṣaṇa-dhyāna: sit briefly with śraddhā, focus on Śiva (liṅga or form), and repeat a Śaiva mantra such as the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’—even a short practice, done sincerely, is said to remove great sin.