Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

योगप्रकारनिर्णयः

Classification and Definition of Yoga

इदानीं श्रोतुमिच्छामि योगं परमदुर्लभम् । साधिकारं च सांगं च सविधिं सप्रयोजनम्

idānīṃ śrotumicchāmi yogaṃ paramadurlabham | sādhikāraṃ ca sāṃgaṃ ca savidhiṃ saprayojanam

الآن أرغب أن أسمع عن ذلك اليوغا (Yoga) الذي هو بالغُ الندرة في نيله—مع بيان الأهلية اللازمة، وأعضائه المتكاملة، وطريقته المقرَّرة، وغايته الحقّة.

idānīmnow
idānīm:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: now)
śrotumto hear
śrotum:
Karma (कर्म/Objective of desire)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive) ‘श्रोतुम्’ = to hear; क्रियार्थक अव्ययवत्
icchāmiI desire
icchāmi:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्/इच्छ्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
yogamyoga
yogam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
parama-durlabhamsupremely difficult to obtain
parama-durlabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + durlabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (परमः दुर्‍लभः) विशेषण (of yogam)
sa-adhikāramwith (proper) qualification/eligibility
sa-adhikāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + adhikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (सहिताधिकारम् = ‘with eligibility/authority’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
sa-aṅgamwith its limbs/auxiliaries
sa-aṅgam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (साङ्गम् = ‘with limbs/parts/auxiliaries’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
sa-vidhimwith its method
sa-vidhim:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (सविधिम् = ‘with procedure/rules’)
sa-prayojanamwith its purpose/benefit
sa-prayojanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + prayojana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (सप्रयोजनम् = ‘with purpose/benefit’)

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita discourse to the sages at Naimisharanya; the verse functions as a request within the dialogue to expound Shiva-oriented Yoga)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: The verse frames the adhikāra–aṅga–vidhi–prayojana structure typical of Śaiva upadeśa; pilgrimage benefit here is primarily inner—eligibility and right method leading to Śiva-anugraha through yoga.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It frames Yoga as a rare, Shiva-centered path that must be understood in full: who is qualified, what its limbs are, how it is practiced, and what liberation-focused purpose it serves—aligning practice with the goal of realizing Pati (Shiva) beyond bondage (pāśa).

By asking for Yoga “with method and purpose,” the verse implies a disciplined approach where Saguna Shiva worship (such as Linga-upāsanā with mantra and devotion) can function as an integral support to inner realization, culminating in knowledge and grace-oriented liberation.

The verse points to learning a complete Shiva-Yoga regimen—typically involving mantra-japa (often the Panchakshara), dhyāna, and rule-based sādhana; specific items like rudrākṣa or bhasma are not named in this line but commonly belong to the ‘vidhi’ described in the surrounding teaching.