Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

अत्रैवावरणे भूयः शिवानुचरसंहतिम् । रुद्रप्रथमभूताख्यां विविधां च सशक्तिकाम्

atraivāvaraṇe bhūyaḥ śivānucarasaṃhatim | rudraprathamabhūtākhyāṃ vividhāṃ ca saśaktikām

هنا، في هذا الحِمى نفسه، (أبصر) مرةً أخرى الحشد العظيم من أتباع شيفا—الكائنات الأولى التي أظهرها رودرا ابتداءً—متعددة الصور، وكلٌّ منهم موهوب بشاكتيه (قوته) الخاصة.

अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed, just
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
आवरणेin the enclosure/āvaraṇa
आवरणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भूयःagain, further
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (again/further)
शिव-अनुचर-संहतिम्the assemblage of Śiva’s attendants
शिव-अनुचर-संहतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अनुचर (प्रातिपदिक) + संहति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रुद्र-प्रथम-भूत-आख्याम्called ‘Rudra-first-bhūtas’
रुद्र-प्रथम-भूत-आख्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + प्रथम (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies संहतिम्)
विविधाम्varied
विविधाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
स-शक्तिकाम्together with their powers (śaktis)
स-शक्तिकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + शक्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘स-’ = ‘with’ (saha-artha)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: creative

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It presents Śiva (Pati) as the fountainhead of divine order: even the mighty hosts and powers that operate in the cosmos are shown as emanating from Rudra, reminding the seeker that all śakti ultimately rests in and serves Śiva.

By describing Śiva’s attendants and their manifold powers, the text emphasizes Saguna Śiva’s accessible lordship—devotees worship the Linga as the stable, compassionate center from which these divine functions and protectors proceed.

Contemplate Śiva as the inner Lord of all energies while repeating the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”); this aligns one’s scattered powers toward Śiva, the source of śakti, and supports steady bhakti and meditation.