Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 34

पञ्चाक्षर-षडक्षरमन्त्र-माहात्म्यम् | The Greatness of the Pañcākṣara/Ṣaḍakṣara Mantra

किं तस्य बहुभिर्मंत्रैश्शास्त्रैर्वा बहुविस्तरैः । यस्योन्नमः शिवायेति मन्त्रो ऽयं हृदि संस्थितः

kiṃ tasya bahubhirmaṃtraiśśāstrairvā bahuvistaraiḥ | yasyonnamaḥ śivāyeti mantro 'yaṃ hṛdi saṃsthitaḥ

ما حاجته إلى مَنترات كثيرة أخرى، أو إلى أسفارٍ ضخمة وشروحٍ مطوّلة، ما دام هذا المانترا—«أوم نَمَه شِفايَ»—قد استقرّ راسخًا في قلبه؟

किम्what (use)?
किम्:
Karma (कर्म/Object; idiom: 'what use?')
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
तस्यfor him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (मन्त्रैः/शास्त्रैः/विस्तरैः)
मन्त्रैःmantras
मन्त्रैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
शास्त्रैःtreatises/scriptures
शास्त्रैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle: or)
बहुविस्तरैःby extensive elaborations
बहुविस्तरैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबहु-विस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (बहवः विस्तराः)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative genitive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
उन्नमः(the utterance) ‘unnamaḥ’
उन्नमः:
Karta (कर्ता/Subject; of implied 'is/exists')
TypeNoun
Rootउन्नमः (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्त्रपद-रूपेण (as mantra-word)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक (quotative particle)
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Demonstrative)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्रः)
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
संस्थितःsituated, established
संस्थितः:
Kriyāviśeṣaṇa/State (अवस्था/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्रः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a site-specific legend; it asserts the sufficiency of the ṣaḍakṣara (Oṃ namaḥ śivāya) over multiplicity of mantras/śāstras when internalized (hṛdi saṃsthita).

Significance: Teaches interior pilgrimage: establishing the mantra in the heart is portrayed as surpassing external proliferation of rites and texts, orienting the devotee toward direct Śiva-bhakti and grace.

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares the sufficiency of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”): when it becomes heart-established through devotion and steady remembrance, it embodies the essence of śāstra and becomes a direct means to Shiva’s grace and liberation (Pati’s favor removing pāśa).

The mantra is the living link to Saguna Shiva worship—often practiced alongside Linga-pūjā—yet it also internalizes worship: the devotee carries Shiva in the heart, making outer ritual meaningful but not dependent on excessive complexity.

Regular japa of “Om Namaḥ Śivāya,” with attention placed in the heart (hṛdaya-smaraṇa), ideally supported by simple Shaiva observances such as Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and sincere daily devotion.