Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 49

मन्दरगिरिवर्णनम् — Description of Mount Mandara as Śiva’s Residence

Tapas-abode

प्राणानप्यप्रिया भर्तुर्नारी या न परित्यजेत् । कुलांगना शुभा सद्भिः कुत्सितैव हि गम्यते

prāṇānapyapriyā bharturnārī yā na parityajet | kulāṃganā śubhā sadbhiḥ kutsitaiva hi gamyate

وإن لم تكن محبوبةً لدى زوجها، فالمرأة التي لا تهجر زوجها—even لو كان ذلك على حساب حياتها—يعدّها أهل الفضيلة زوجةً كريمةً مباركة؛ أمّا الأراذل فيعاملونها بالازدراء.

प्राणान्life-breaths; lives
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ ‘even’
अप्रियāunpleasant; not dear
अप्रियā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नारी)
भर्तुःof the husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
नारीa woman; wife
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
याwho
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
परित्यजेत्should abandon
परित्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कुलाङ्गनाa noble woman; woman of good family
कुलाङ्गना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुलस्य अङ्गना)
शुभाauspicious; virtuous
शुभा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कुलाङ्गना)
सद्भिःby/with the good (people)
सद्भिः:
Saha (सह/तृतीया)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
कुत्सिताdespised; blameworthy
कुत्सिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुत्सित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कुलाङ्गना)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/खलु-अर्थ
गम्यतेis approached; is associated with
गम्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights steadfastness (dhairya) and dharmic commitment as inner disciplines that refine the pashu (individual soul). In a Shaiva Siddhanta lens, such virtues weaken pasha (bondage of ego, anger, and instability), making the mind fit for Shiva-bhakti and liberating knowledge.

Linga-worship in the Shiva Purana is not merely external; it is supported by inner purity and right conduct. Steadfast dharma in relationships is presented as a form of self-offering that stabilizes the heart, enabling sincere Saguna Shiva devotion and deeper contemplation of Shiva as Pati (the Lord).

A practical takeaway is to pair household duties with daily Shiva-smarana: recite the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with a vow of self-restraint and truthfulness. On Mahashivratri, one may strengthen this resolve with simple vrata, japa, and offering of water to the Linga.