अरिष्टनेमिपत्नीनामपत्यानीह षोडश । बहुपुत्रस्य विदुषश्चतस्रो यास्सुताः स्मृताः
ariṣṭanemipatnīnāmapatyānīha ṣoḍaśa | bahuputrasya viduṣaścatasro yāssutāḥ smṛtāḥ
يُقال هنا إن لزوجات أريشṭنِمي ستةَ عشرَ ولدًا. وأما الحكيم باهوبوترا فتُذكر له أربعُ بناتٍ في المأثور.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
The verse preserves sacred remembrance (smṛti) of lineage, reflecting how dharma is transmitted through disciplined families and learned persons; in Shaiva reading, such order supports the seeker’s steadiness (niyama) on the path to Shiva.
Though genealogical, it sits within the Purana’s broader frame where householders and lineages uphold Shiva-worship through vows, rituals, and devotion; the continuity of progeny symbolizes continuity of prescribed Shaiva observances in society.
No specific rite is directly taught in this line; the implied takeaway is to maintain disciplined remembrance and recitation of Purana narratives alongside regular Shiva-upasana such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).