Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

अथ तस्यैवमनिशन्तत्परस्य द्विजस्त वै । दिव्यम्वर्षसहस्रं तु गतं क्षणमिवाद्भुतम्

atha tasyaivamaniśantatparasya dvijasta vai | divyamvarṣasahasraṃ tu gataṃ kṣaṇamivādbhutam

ثم إنَّ ذلك البراهمن، وهو مواظبٌ على التأمّل بعبادةٍ أحاديةِ القلب، مرّت عليه ألفُ سنةٍ إلهيةٍ على نحوٍ عجيب، كأنها لحظةٌ واحدة.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/beginning particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
अनिशन्meditating, contemplating
अनिशन्:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootअनिश् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle); प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग (agreeing with implied agent)
तत्परस्यof one devoted to that
तत्परस्य:
Visheshana (विशेषण/adjectival)
TypeAdjective
Rootतत्+पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्मिन् परः = intent on that); पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
द्विजःthe brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (emphatic/contrast particle)
वैcertainly
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन; विशेषण (qualifies varṣasahasram)
वर्षसहस्रम्a thousand years
वर्षसहस्रम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootवर्ष+सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वर्षाणां सहस्रम् = thousand of years); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन
गतंpassed, elapsed
गतं:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकाले कृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (agrees with varṣasahasram as ‘elapsed’)
क्षणम्a moment
क्षणम्:
Upamana (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमासूचक (comparative particle)
अद्भुतम्wondrous
अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण (describes the whole as wondrous)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, inferred from Purāṇic dialogue style)

Tattva Level: pashu

Significance: Portrays altered experience of time in unwavering contemplation; Siddhānta reads this as the soul’s inward turning where māyā’s measures (kāla) lose force, preparing for anugraha.

Cosmic Event: Subjective dilation/compression of time: 'divya-varṣa-sahasra' passing like a moment in deep devotion.

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva principle that unwavering absorption in Śiva (Pati) transforms one’s experience of time; when the mind rests steadily in Him, worldly measures of duration lose their hold, indicating profound inner stillness and spiritual ripening.

Such unbroken contemplation is commonly supported by Saguna upāsanā—fixing awareness on Śiva’s form, Linga, mantra, or qualities—until devotion becomes continuous and the worshipper’s attention no longer breaks into ordinary time-bound distractions.

A practical takeaway is nitya-japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with steady dhyāna on Śiva (often before a Linga), supported by simple Shaiva disciplines like bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa to sustain uninterrupted remembrance.