Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

कदाचित्स हि सर्वेशं प्रदोषे पर्यपूजयत् । त्रयोदश्यां निराहारो दिवानक्तव्रती शिवम्

kadācitsa hi sarveśaṃ pradoṣe paryapūjayat | trayodaśyāṃ nirāhāro divānaktavratī śivam

وذاتَ مرةٍ، في مساءِ پرادوشا، أدّى العبادةَ على وجهها للربّ شِيفا، سيّدِ الجميعِ الأعلى. وفي يومِ تْرَيودَشِي (اليوم القمري الثالث عشر) صامَ بلا طعام، وحفظ نذرَ الليلِ والنهار، وعبدَ شِيفا بانضباطٍ وخشوعٍ تعبّديّ.

kadācitonce, at some time
kadācit:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
saḥhe
saḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiindeed, for
hi:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
sarva-īśamthe Lord of all
sarva-īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva + īśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/निर्देशक), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pradoṣeat pradoṣa (twilight time)
pradoṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpradoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
paryapūjayatworshipped
paryapūjayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: परि- (pari-)
trayodaśyāmon the thirteenth lunar day
trayodaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottrayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nirāhāraḥfasting (without food)
nirāhāraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootnir-āhāra (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (निर्- + आहार), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier of saḥ)
divā-nakta-vratīobserving the day-and-night vow
divā-nakta-vratī:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootdivā + nakta + vratin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of saḥ)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General Pradoṣa-māhātmya motif: worship at dusk on trayodaśī is especially efficacious for Śiva’s grace and removal of sins/obstacles.

Significance: Pradoṣa-vrata worship is said to grant pāpa-kṣaya, prosperity, and ultimately Śiva’s anugraha (liberating grace).

Type: stotra

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It highlights that sincere bhakti expressed through vrata (self-restraint), especially at pradoṣa time and on trayodaśī, purifies the bound soul (paśu) and turns the mind toward Śiva (Pati), supporting the Shaiva aim of liberation through grace and disciplined devotion.

Pradoṣa worship is classically performed before Śiva in a worshipful form—often the Śiva-liṅga—where the devotee approaches Saguna Śiva with offerings, prayer, and reverence, using form-based worship as a doorway to inner stillness and realization.

Observing Trayodaśī/Pradoṣa vrata: fasting (nirāhāra), maintaining divānaktavrata (day restraint with evening/night worship), and performing pradoṣa pūjā—ideally with mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) alongside focused contemplation on Śiva.