Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

दुन्दुभिनिर्ह्रादनिर्णयः / Dundubhinirhrāda’s Stratagem: Targeting the Brāhmaṇas

पंचास्यस्त्वथ पंचास्यं मुष्ट्या मूर्द्धन्यताडयत । भक्तवत्सलनामासौ वज्रादपि कठोरया

paṃcāsyastvatha paṃcāsyaṃ muṣṭyā mūrddhanyatāḍayata | bhaktavatsalanāmāsau vajrādapi kaṭhorayā

ثمّ ضرب بانْجاسْيَا بانْجاسْيَا على هامَة الرأس بقبضته—وهو المشهور باسم «بهكتافَتسَلا»، الرؤوف بالمُتعبّدين—غير أنّ ضربته كانت أصلب من الفَجْرَة (الفَجْرا) نفسها.

पञ्चास्यःthe five-faced one
पञ्चास्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपञ्च + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—पञ्च आस्यानि यस्य सः
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
पञ्चास्यम्the five-faced one (object)
पञ्चास्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपञ्च + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुव्रीहिः—पञ्च आस्यानि यस्य तम्
मुष्ट्याwith the fist
मुष्ट्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मूर्धनिon the head
मूर्धनि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अताडयत्struck/beat
अताडयत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootतड्/ताड् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः—आ (आताडयत्)
भक्तवत्सलनाम(having) the name ‘Bhaktavatsala’
भक्तवत्सलनाम:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Appositive)
TypeNoun
Rootभक्तवत्सल + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—भक्तेषु वत्सलः (तत्पुरुषः) + नाम (कर्मधारयः: ‘भक्तवत्सल’ इति नाम)
असौhe/that one
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशार्थक (demonstrative)
वज्रात्than a thunderbolt
वज्रात्:
Apadana (अपादान/Comparison point)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
कठोरयाwith a hard (fist)
कठोरया:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकठोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (मुष्ट्या इत्यस्य विशेषणम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The epithet ‘Pañcāsya’ (five-faced) evokes Sadāśiva’s pañcabrahma aspect; the verse dramatizes how the Lord who is Bhaktavatsala can still enact severe correction/destruction against adharmic forces.

Significance: Teaches the dual register of Śiva: tender grace to devotees and vajra-like severity toward adharma—both expressions of cosmic order.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva’s paradoxical nature: supremely compassionate to devotees (Bhaktavatsala) while also irresistibly powerful; his ‘hardness’ removes obstacles and subdues adharma, ultimately protecting the devotee’s path toward liberation.

The verse highlights Saguna Shiva—Shiva with form and action—whose leela includes protection through decisive शक्ति (power). Linga worship reveres the same Lord as the transcendent Pati, who may appear gentle in grace yet formidable against forces opposing dharma.

Contemplate Shiva as Bhaktavatsala while repeating the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), meditating that his protective power ‘strikes down’ inner enemies like pride and anger; this supports steady bhakti and surrender.