Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 54

अनिरुद्धापहरणानन्तरं कृष्णस्य शोणितपुरगमनम् तथा रुद्रकृष्णयुद्धारम्भः | After Aniruddha’s Abduction: Kṛṣṇa Marches to Śoṇitapura and the Rudra–Kṛṣṇa Battle Begins

इति शिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां पञ्चमे युद्धखंडे बाणाऽसुररुद्रकृष्णादियुद्धवर्णनं नाम चतुःपंचाशत्तमोऽध्यायः

iti śivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ pañcame yuddhakhaṃḍe bāṇā'surarudrakṛṣṇādiyuddhavarṇanaṃ nāma catuḥpaṃcāśattamo'dhyāyaḥ

وهكذا تنتهي الفَصْلَة الرابعة والخمسون، المعنونة «وصف المعركة التي اشترك فيها باناسورا ورودرا (شيفا) وكṛṣṇa وغيرهم»، في القسم الخامس (يُدّها-خَنْدَه) من الرودرا-سَمهيتا، ضمن الكتاب الثاني من شيفا مهابورانا.

daiva-dattamgiven by fate/divine dispensation
daiva-dattam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of karma)
TypeAdjective
Rootdaiva (प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त, √dā दाने)
FormNapuṃsakaliṅgaḥ (neut), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana — qualifying ‘imam nṛlokam’; samāsa: daivena dattam (तृतीया-तत्पुरुष)
imamthis
imam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅgaḥ (neut), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana — demonstrative pronoun used adjectivally
labdhvāhaving obtained
labdhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Root√labh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya-kṛdanta — ‘having obtained’
nṛ-lokamthe human world (human birth/realm)
nṛ-lokam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana — ‘human world/realm’; samāsa: nṛṇāṃ lokaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
ajita-indriyaḥone whose senses are not conquered
ajita-indriyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootajita (कृदन्त/विशेषण, √ji जय) + indriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — bahuvrīhi: ajitāni indriyāṇi yasya saḥ (one whose senses are unconquered)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — relative pronoun
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
ādriyetawould respect/heed
ādriyeta:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā-√dṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada — ‘should respect/should heed’ (here in relative clause with negation: ‘does not respect’)
tvat-pādauYour (two) feet
tvat-pādau:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Dvivacana — ‘your two feet’; samāsa: tava pādau (षष्ठी-तत्पुरुष)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — demonstrative pronoun
śocyaḥworthy of lamentation
śocyaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधान-विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootśocya (कृदन्त, √śuc शोके)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — gerundive (तव्यत्/यत् sense): ‘to be lamented’
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) expressing emphasis/indeed
ātma-vaṃcakaḥa self-deceiver
ātma-vaṃcakaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधान-विशेषण/Predicate noun)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + vaṃcaka (प्रातिपदिक from √vañc वञ्चने)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — ‘deceiver of self’; samāsa: ātmānaṃ vañcayati iti / ātmanaḥ vaṃcakaḥ (उपपद/षष्ठी-तत्पुरुष sense)

Suta Goswami

S
Shiva
R
Rudra
K
Krishna
B
Banasura

FAQs

This is a chapter-colophon that seals the narrative unit, reminding the listener that even intense cosmic conflict is framed within dharma and devotion, with Rudra (Śiva) as the supreme regulator who guides outcomes toward spiritual order.

By naming Rudra (Śiva) directly within the battle narrative, it emphasizes Saguna Śiva—God with attributes—who actively protects devotees and upholds dharma; such episodes support Purāṇic devotion where the Lord is worshipped as present, responsive, and compassionate (often through Liṅga worship).

As a concluding marker, it suggests śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (remembrance) of Rudra’s līlā; a fitting practice is recitation of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” as a closing dedication after hearing or reading the chapter.