Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle

स स्वसैन्यं समाहूय संयुक्तः साष्टभिर्गणैः । इष्टिं सांग्रामिकां कृत्वा दृष्ट्वा सांग्रामिकं मधु

sa svasainyaṃ samāhūya saṃyuktaḥ sāṣṭabhirgaṇaiḥ | iṣṭiṃ sāṃgrāmikāṃ kṛtvā dṛṣṭvā sāṃgrāmikaṃ madhu

فجمع جيشه الخاص، وخرج مصحوبًا بالغانات الثمانية. ثم أقام طقس الحرب، قربانَ التكريس للقتال؛ وبعد ذلك أبصر «مَدهو» المعركة، الشراب المُهيِّج للهمة المُعَدّ للحملة.

he
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
स्वhis own
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय विशेषण; समासपूर्वपदत्वे स्वकीयार्थ (own)
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); उपसर्गौ सम्+आ (having summoned)
संयुक्तःjoined/arrayed
संयुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु) → संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयुज्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (joined/associated)
with
:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय/उपपद)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (with)
अष्टभिःwith eight
अष्टभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; संख्याविशेषण (with eight)
गणैःtroops/groups
गणैः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
इष्टिम्a rite/sacrifice
इष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (sacrifice/rite)
सांग्रामिकाम्martial
सांग्रामिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसांग्रामिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (martial/war-related)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); (having done/performed)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); (having seen)
सांग्रामिकम्martial/war-like
सांग्रामिकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसांग्रामिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
मधुhoney/mead
मधु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (or प्रथमा/द्वितीया समानरूप); कर्मपदत्वे (object)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vīrabhadra

Role: destructive

Offering: naivedya

G
Gaṇas

FAQs

It shows that even forceful worldly action (yuddha) is to be preceded by consecration—turning intent and energy into an offering (iṣṭi). In a Shaiva Siddhanta sense, disciplined action becomes purified when aligned to dharma and offered to the Lord, rather than driven by ego.

The verse reflects Saguna-oriented devotion: seeking divine sanction and protection through rite and remembrance before undertaking a major act. Such consecration parallels approaching the Liṅga with reverence—first purifying intention, then acting as an instrument of the Lord (Pati) rather than as an independent doer.

A practical takeaway is to begin significant undertakings with a brief consecration: japa of “Om Namaḥ Śivāya,” offering water (arghya) mentally or at a Liṅga, and a resolve (saṅkalpa) to act without hatred—treating the work itself as iṣṭi (an offering).