Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 59

हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon

अमूलमेतन्मयि तु प्रसिद्धं सुदुस्त्यजं सर्वमिदं ममास्ति । भार्या ममेयं तरुणी सुरूपा सर्वंसहा सर्वगतस्य सिद्धिः

amūlametanmayi tu prasiddhaṃ sudustyajaṃ sarvamidaṃ mamāsti | bhāryā mameyaṃ taruṇī surūpā sarvaṃsahā sarvagatasya siddhiḥ

«هذا التعلق لا أساس له من الصحة في الواقع، ومع ذلك فقد أصبح راسخاً في داخلي؛ وكل هذا يصعب التخلي عنه للغاية، لأنني أعتبره 'لي'. هذه المرأة الشابة والجميلة هي زوجتي - التي تتحمل كل شيء؛ وهي الإنجاز الحقيقي لمن يتحرك في كل مكان».

amūlamrootless/groundless
amūlam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootamūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (predicative)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (this)
mayiin me/with me
mayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, सप्तमी (Locative)
tuhowever/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
prasiddhamwell-known
prasiddham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprasiddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
su-dustyajamvery hard to abandon
su-dustyajam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dustyaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; su- उपसर्गार्थक (intensifier)
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (all/everything)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (this)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nominative singular)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
iyamthis (she)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nominative singular)
taruṇīyoung woman
taruṇī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottaruṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
surūpābeautiful
surūpā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; su- (well/beautiful)
sarvaṃ-sahāall-enduring
sarvaṃ-sahā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarvam (प्रातिपदिक) + sahā (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (sarvaṃ sahate iti); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
sarva-gatasyaof the all-pervading
sarva-gatasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; √gam)
Formतत्पुरुष (sarvatra gata); gata = क्त-प्रत्ययान्त from √gam; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण
siddhiḥsuccess/accomplishment
siddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nominative singular)

A worldly ruler/warrior (in the battle narrative) expressing possessiveness and attachment

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It exposes mamatva (the sense of “mine”) as baseless yet powerfully ingrained, showing how bondage persists through attachment; Shaiva Siddhanta reads this as the soul (paśu) being bound by pāśa (impurities and clinging) until grace and discernment awaken detachment.

By contrasting worldly ‘ownership’ with true refuge, it implicitly turns the seeker toward Saguna Shiva—worship of the Liṅga as the stable center—through which the mind is purified and the false sense of possession is loosened, preparing one for deeper realization of Shiva beyond attachment.

Cultivate vairāgya alongside japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular Liṅga-pūjā; offer the sense of “mine” into worship (ārpaṇa-bhāva), optionally supported by bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders of impermanence and surrender.