Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

शिवदूतस्य शङ्खचूडकुलप्रवेशः — The Śiva-Envoy’s Entry into Śaṅkhacūḍa’s City

किं बहूक्तेन राजेन्द्र मनसा संविचार्य च । रुद्रं विद्धि महेशानं परं ब्रह्म चिदात्मकम्

kiṃ bahūktena rājendra manasā saṃvicārya ca | rudraṃ viddhi maheśānaṃ paraṃ brahma cidātmakam

لِمَ الإكثار من القول، أيها الملك؟ تأمّل في قلبك حقّ التأمّل، واعرف رُدرا بوصفه ماهيشانا—البراهمان الأعلى، الذي ماهيّتُه وعيٌ محضٌ صافٍ.

किम्what? (what use)
किम्:
प्रश्न/अव्ययार्थ (idiomatic: ‘what (need)’)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
बहूक्तेनwith much talk; by many words
बहूक्तेन:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबहूक्त (प्रातिपदिक; बहु + उक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः ‘बहु उक्तम्’ = much-said/talk
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
सम्बोधन (Vocative address)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘राज्ञाम् इन्द्रः’
मनसाwith the mind
मनसा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
संविचार्यhaving well considered
संविचार्य:
क्रियाविशेषण (adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम् + वि√चर् (धातु)
Formक्त्वान्त/अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) = having reflected/considered well
and
:
अव्यय-सम्बन्ध (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय/conjunction
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विद्धिknow; understand
विद्धि:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महेशानम्Maheśāna (Great Lord)
महेशानम्:
कर्म (Object complement)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; रुद्रम् इति कर्मस्य विशेषण/समनाधिकरण
परम्supreme
परम्:
विशेषण (adjective of object)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ब्रह्म इति विशेषण
ब्रह्मBrahman, the Absolute
ब्रह्म:
कर्म (Object/apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समनाधिकरण (apposition)
चिदात्मकम्whose essence is consciousness
चिदात्मकम्:
विशेषण (adjective of object)
TypeAdjective
Rootचित्-आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-समासः ‘चिद् एव आत्मा यस्य’ = of the nature of consciousness; ब्रह्म इति विशेषण

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana teaching; the verse addresses a king within the Yuddhakhaṇḍa dialogue)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī’s Viśvanātha is celebrated as the locus where Śiva grants jñāna and liberation; the verse’s identification of Rudra with para-brahman (cidātmaka) matches Kāśī’s mokṣa-kṣetra theology.

Significance: Contemplation of Rudra as cidātmaka para-brahman supports jñāna-bhakti and liberation; Kāśī is famed for ‘tāraka’ upadeśa (liberating instruction) associated with Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
R
Rudra
M
Maheshana
B
Brahman

FAQs

It compresses the teaching into a single conclusion: Rudra (Shiva) is not merely a deity among many but the Supreme Reality—pure Consciousness—realized through inner reflection, leading toward liberation.

It supports Saguna worship (such as Linga-puja) as a doorway to the highest insight: the worshipped Rudra is ultimately the transcendent Brahman, cid-ātmakam, beyond form while also graciously present in form.

The direct instruction is manasā saṁvicārya—steady contemplation: meditate on Shiva as cit (pure awareness), ideally supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and focused Linga-dhyāna.