Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

शालग्रामशिला च त्वं शिलासु वृषभध्वज । पूज्य रूपेषु सर्वेषु नर्मदालिंगमेव हि

śālagrāmaśilā ca tvaṃ śilāsu vṛṣabhadhvaja | pūjya rūpeṣu sarveṣu narmadāliṃgameva hi

يا ربَّ شِيفا ذا رايةِ الثور! بين الأحجار أنتَ شِلا شالاغراما؛ وبين جميع الصور المُبجَّلة الجديرة بالعبادة أنتَ حقًّا لِنغا نَرْمَدا—الأسمى والأجدر بالسجود والتقديس.

शालग्रामशिलाthe Śālagrāma stone (sacred stone)
शालग्रामशिला:
प्रधानीय-विशेष्य / विधेय (कर्ता-समान/प्रथमा)
TypeNoun
Rootशालग्राम-शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शालग्रामस्य शिला)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे मध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
शिलासुamong stones / in stones
शिलासु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
वृषभध्वजO Bull-bannered one (Śiva)
वृषभध्वज:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृषभ-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृषभस्य ध्वजः)
पूज्यworthy of worship
पूज्य:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत्; पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘रूपेषु’ इत्यस्य विशेषणार्थे (semantic agreement)
रूपेषुin (all) forms
रूपेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘रूपेषु’ इत्यस्य विशेषण
नर्मदालिङ्गम्the Narmadā-liṅga (liṅga from Narmadā)
नर्मदालिङ्गम्:
प्रधानीय-विशेष्य / विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootनर्मदा-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नर्मदायाः लिङ्गम्)
एवindeed / alone
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हिindeed / for
हि:
हेतु/निश्चय (Reason/Assertion marker)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)

Suta Goswami (narrating Shiva’s glory to the sages at Naimisharanya, as typical of the Purana’s frame)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: The verse elevates the Narmadā-borne natural liṅga as supremely worship-worthy; in Śaiva pilgrimage imagination the Narmadā is a liṅga-tīrtha par excellence, with Oṃkāreśvara/Māṃdhātā as the river’s central liṅga-kṣetra where Śiva is adored as self-manifest and granting siddhi through darśana and abhiṣeka.

Significance: Darśana/abhiṣeka of a svayambhū-liṅga and reverence to Narmadā-liṅgas is praised as highly meritorious, associated with purification of pāśa (bondage) and strengthening bhakti leading toward Śiva’s anugraha.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
N
Narmada
S
Shalagrama

FAQs

The verse ranks sacred emblems of divinity and declares that Shiva is especially accessible through the Liṅga—most notably the naturally sanctified Narmadā Liṅga—affirming bhakti (devotional worship) as a direct means toward Shiva’s grace and liberation.

It presents the Liṅga as a pre-eminent saguna (worshipable) manifestation of Shiva: though Shiva is ultimately nirguna, devotees approach Him through consecrated forms, and the Narmadā Liṅga is praised as exceptionally worthy for pūjā and abhiṣeka.

Perform Liṅga-pūjā—especially Narmadā Liṅga abhiṣeka with water (and traditional offerings), while mentally repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating steady devotion and inner surrender.