Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

इत्युक्त्वा शंकरः प्रीतो देवदुःखहरस्सदा । सर्वदेवप्रियं यद्वै तत्सर्वं च प्रदत्तवान्

ityuktvā śaṃkaraḥ prīto devaduḥkhaharassadā | sarvadevapriyaṃ yadvai tatsarvaṃ ca pradattavān

وهكذا تكلّم شانكرا، مُزيلُ أحزانِ الآلهة على الدوام، فابتهج، ومنحهم على التمام كلَّ ما كان محبوبًا ونافعًا لجميع الدِّيفا.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; "having said"
śaṃkaraḥŚaṅkara
śaṃkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicate)
deva-duḥkha-haraḥremover of the gods' sorrow
deva-duḥkha-haraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां दुःखं हरति इति)
sadāalways
sadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb): "always"
sarva-deva-priyamdear to all the gods
sarva-deva-priyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषां देवानां प्रियं)
yatwhich/whatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle): "indeed"
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; "all/entire"
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction): "and"
pradattavāngave/bestowed
pradattavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√dā (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; "having given"

Suta Goswami (narrating the events to the sages, within the Rudrasaṃhitā narrative frame)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Portrays Śiva as devaduḥkhahara—remover of divine (and by extension worldly) distress—highlighting the salvific function of approaching Śiva for protection and welfare.

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It presents Śiva as the compassionate Pati (Lord) who responds to sincere appeal: when he is pleased, his grace removes distress and grants what supports dharma and cosmic balance—an expression of Shaiva Siddhanta emphasis on anugraha (divine grace).

The verse highlights Saguna Śiva—Śaṅkara who can be pleased and who bestows boons. In Linga worship, devotees approach this accessible form to receive protection, relief from suffering, and auspicious attainments aligned with dharma.

The takeaway is to seek Śiva’s pleasure through bhakti and regular upāsanā—especially japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-pūjā with purity and humility—so that sorrow is removed and auspiciousness is granted.