Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 68

त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”

समयादिशिकैश्चैव क्रीडास्थानैः पृथक्पृथक् । वेदाध्ययनशालाभिर्विविधाभिः पृथक्पृथक्

samayādiśikaiścaiva krīḍāsthānaiḥ pṛthakpṛthak | vedādhyayanaśālābhirvividhābhiḥ pṛthakpṛthak

وكانت هناك أيضًا أحياءٌ منفصلة لمعلّمي السلوك القويم والانضباط، وميادينُ للّهو قائمةٌ بذاتها، و—على نحوٍ متميّز عنها—قاعاتٌ متعددة خُصِّصت لتعلّم الفيدا وتلاوتها.

समयादिशिकैःby/with time-indicators (time-keepers)
समयादिशिकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसमयादिशिक (प्रातिपदिक; समय+आदिशिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural (interpretable as 'time-indicators/announcers')
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय; emphatic particle
क्रीडास्थानैःby/with play-grounds
क्रीडास्थानैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootक्रीडास्थान (प्रातिपदिक; क्रीडा+स्थान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय; adverb
पृथक्each separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication) for emphasis; adverb
वेदाध्ययनशालाभिःby/with halls for Veda-study
वेदाध्ययनशालाभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवेद + अध्ययन + शाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
विविधाभिःvarious
विविधाभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural; qualifying शालाभिः
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय; adverb
पृथक्each separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication) for emphasis; adverb

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the verse emphasizes institutions of dharma (samayādiśika) and Vedic learning, portraying a society structured for right conduct and knowledge—conditions for Śiva’s grace in Siddhānta.

Significance: Highlights the merit of śikṣā (discipline) and adhyayana (Veda study) as purifiers; in Śaiva Siddhānta, such preparation supports the paśu’s eligibility for Śiva-dīkṣā and eventual anugraha.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights an ordered sacred culture where discipline (samaya), balanced living (recreation), and Vedic learning support purification of the individual soul (paśu) so it may turn toward Shiva (Pati) and liberation.

Regular Vedic study and right conduct prepare the mind for Saguna Shiva worship—such as Linga-puja—by cultivating purity, steadiness, and reverence, which are essential supports for devotion and correct ritual practice.

A practical takeaway is disciplined daily study/recitation (svādhyāya) alongside regulated conduct; this can be paired with japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) as a Shaiva-centered sādhanā.