Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

यस्या साधारणी शंभौ भक्तिरव्यभिचारिणी । तस्यैव मोक्षस्सुलभो नास्येतिन्य मतिर्मम

yasyā sādhāraṇī śaṃbhau bhaktiravyabhicāriṇī | tasyaiva mokṣassulabho nāsyetinya matirmama

مَن كانت بهاكتيه لِشَمْبُو (Śambhu) بسيطةً ثابتةً لا تحيد، فالموكشا (mokṣa) له يسيرةٌ حقًّا. هذا اعتقادي الجازم—ولا رأيَ لي غيره.

यस्याःwhose
यस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; relative pronoun
साधारणीcommon, general
साधारणी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भक्तिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
शम्भौin/for Śambhu (Śiva)
शम्भौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location; object of devotion)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अव्यभिचारिणीunwavering, non-deviating
अव्यभिचारिणी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअव्यभिचारिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भक्तिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तस्यfor him/that person
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed, alone
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुलभःeasily attainable
सुलभः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मोक्षः इति विशेष्यस्य विशेषणम्; कर्मधारय (सु-लभः = easily obtainable)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अस्यof him/for him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम्/अदस्-प्रत्ययान्त ‘अस्’ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of this/for this person’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमन-अव्यय (quotative particle)
अन्याother, different
अन्या:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मतिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
मतिःopinion, view
मतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; possessive genitive

Sūta Gosvāmin (narrating the teaching within the Rudra Saṃhitā to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a site legend; it states the soteriological thesis: steady, non-deviating devotion to Śambhu makes mokṣa ‘easy’—i.e., accessible through grace rather than mere self-effort.

Significance: General: establishes bhakti as the direct means to liberation when it is unwavering and oriented solely to Śiva.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares that moksha is not distant for a seeker who maintains unwavering, non-deviating devotion to Śiva; steadfast bhakti itself becomes the direct means to grace and liberation in a Shaiva understanding.

“Śambhu” indicates the personally worshippable Lord (Saguna Śiva) who is approached through forms like the Śiva-liṅga; consistent devotion to that manifest focus steadies the mind and invites Śiva’s anugraha (grace), culminating in liberation.

The practical takeaway is daily, unwavering Śiva-bhakti—regular liṅga-pūjā and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a steady vow-like consistency, rather than occasional or distracted worship.