Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 59

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

अनपत्योऽस्मि तेनाहं दुष्टेन कुलदूषिणा । उत्तिष्ठानय पाथस्त्वं तस्मै दद्यास्तिलांजलिम्

anapatyo'smi tenāhaṃ duṣṭena kuladūṣiṇā | uttiṣṭhānaya pāthastvaṃ tasmai dadyāstilāṃjalim

«إنني بلا نسل بسبب ذلك الشرير الذي لوّث شرف السلالة. لذلك، يا پاثا، انهض وقُدْني إلى الأمام؛ وله قدِّم قبضةً من ماءٍ ممزوجٍ بالسمسم (tilāñjali) قربانًا شعائريًّا.»

अनपत्यःchildless
अनपत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनपत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (स्ववाचक)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तेनby him/therefore
तेन:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
दुष्टेनby the wicked (one)
दुष्टेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण
कुल-दूषिणाby the defiler of the family
कुल-दूषिणा:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + दूषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुषसमास; ‘दूषिन्’ = defiler
उत्तिष्ठrise up
उत्तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) उत्-उपसर्ग
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
आनयbring
आनय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु) आ-उपसर्ग
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
पाथःwater
पाथः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाथस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम
दद्याःyou should give
दद्याः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आदेश), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तिल-अञ्जलिम्a handful (añjali) of sesame
तिल-अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषसमास

Sūta Gosvāmin (narrating the account within the Sṛṣṭi Khaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse occurs in a moral-narrative frame (lineage, sin, and expiatory rites) within Sṛṣṭikhaṇḍa.

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse highlights karmic obstruction (lack of progeny) linked to adharmic conduct that stains one’s lineage, and it points to purification through prescribed rites; in a Shaiva lens, such rites are supports for restoring order (dharma) while devotion to Pati (Shiva) remains the ultimate refuge.

Though the line speaks of a pitṛ-style offering (tilāñjali), the Shiva Purana frames worldly and ancestral duties as harmonized under Saguna Shiva’s governance—ritual rectitude and purification become preparatory disciplines that steady the devotee for higher Shiva-bhakti and Linga-oriented worship.

It explicitly indicates offering tilāñjali—sesame-water oblation—commonly associated with rites for the departed; as a Shaiva takeaway, one may pair such duty with remembrance of Shiva (e.g., mentally repeating Om Namaḥ Śivāya) to keep the act inwardly consecrated.