पुष्पार्पण-विनिर्णयः
Determination of Flower-Offerings to Śiva
ज्ञानार्थी पूजयेत्कोट्या शंकरं लोक शंकरम् । शिवदर्शनकामो वै तदर्धेन प्रपूजयेत्
jñānārthī pūjayetkoṭyā śaṃkaraṃ loka śaṃkaram | śivadarśanakāmo vai tadardhena prapūjayet
مَن يبتغي معرفةَ الخلاص فليُعَبِّدْ شَنْكَرَا، مُحْسِنَ العوالم، بقُربانٍ قيمتُه كُوطيٌّ واحد؛ أمّا مَن يشتاق إلى دارشَنَة شِيفا، الرؤية المباشرة، فليُقَدِّمْ له نصفَ ذلك.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: Pairs jñāna and darśana as two summit-goals: liberating knowledge (jñāna) and direct encounter (darśana). In Siddhānta, both culminate in Śiva’s anugraha that removes pāśa (mala/māyā/karma) from the paśu.
Mantra: (Implied) oṃ namaḥ śivāya
Type: panchakshara
Shakti Form: Umā
Role: teaching
Offering: pushpa
The verse distinguishes two aims of worship—jñāna (liberating understanding) and Śiva-darśana (direct experience of the Lord). In a Shaiva Siddhanta lens, both are fulfilled by Śiva’s grace, yet the longing for darśana is portrayed as especially grace-attracting and intimate.
The instruction is fundamentally about Saguna worship—approaching Śiva as Śaṅkara, the compassionate Lord of the worlds—typically through liṅga-pūjā with devotion, offerings, mantra, and reverence. The “measure” (crore/half) emphasizes intensity and sincerity of offering rather than mere monetary display.
It implies earnest Śiva-pūjā: liṅgārcana with water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), performed with single-pointed intent—either for jñāna or for Śiva-darśana.