Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 66

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

ततश्चंदनपुष्पादि रोपणीयं शिवोपरि । दापयेत्प्रणवेनैव मुखवासादिकं तथा

tataścaṃdanapuṣpādi ropaṇīyaṃ śivopari | dāpayetpraṇavenaiva mukhavāsādikaṃ tathā

ثم بعد ذلك تُقدَّم عجينةُ الصندل والزهورُ وما شابه فوق شيفا؛ ومع التلفّظ بالبرَنَفَة «أوم» وحدها، تُقدَّم كذلك عطورُ الفم وما يتصل بها من قرابين.

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततः-शब्दः, अपादान/क्रमसूचक-अव्यय (thereafter)
चन्दनपुष्पादिsandalwood, flowers, etc.
चन्दनपुष्पादि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्दन + पुष्प + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—चन्दनं च पुष्पं च (द्वन्द्व) + आदि (समाहार)
रोपणीयम्should be placed/applied
रोपणीयम्:
Vidhi/Prayojya (विधेय/प्रयोज्य)
TypeVerb
Rootरुप्/रोप् (धातु) → रोपणीय (कृदन्त)
Formकृदन्तः—रोपणीय (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (to be placed/applied)
शिवेon Shiva
शिवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
उपरिupon
उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (preposition/adverb)
दापयेत्one should cause (it) to be given/offer
दापयेत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (causative) दापय (णिच्)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative) परस्मैपद, प्रथमपुरुष? actually 3rd person singular, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
मुखवासादिकम्mouth-perfume/fragrance etc.
मुखवासादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुखवास + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—मुखस्य वासः (षष्ठी-तत्पुरुष) + आदि
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतथार्थक-अव्यय (adverb: likewise)

Sūta Gosvāmī (narrating Śiva-pūjā injunctions to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tatpuruṣa

Significance: Highlights upacāra-pūjā after abhiṣeka—gandha, puṣpa, and fragrant offerings—supporting steadiness of devotion and sanctification of senses.

Mantra: oṃ

Type: gayatri

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that loving, tangible offerings (sandal, flowers, fragrance) become sanctifying when united with mantra—especially the Praṇava—directing the devotee’s mind and senses toward Śiva as Pati (the Lord) and bestower of grace.

The instruction ‘upon Śiva’ is followed in practice as offering to the Śiva-liṅga or Śiva’s mūrti—Saguna worship that steadies devotion, while the Praṇava points to Śiva’s transcendent reality beyond form.

Perform Śiva-pūjā by placing sandalpaste and flowers, then offer aromatics while chanting Oṁ (Praṇava) with one-pointed attention—treating the act as mantra-guided upacāra (formal service) to Śiva.