Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

मुनिप्रश्नवर्णनम्

Description of the Sages’ Questions

वन्दे शिवन्तम्प्रकृतेरनादिम्प्रशान्तमेकम्पुरुषोत्तमं हि । स्वमायया कृत्स्नमिदं हि सृष्ट्वा नभोवदन्तर्बहिरास्थितो यः

vande śivantamprakṛteranādimpraśāntamekampuruṣottamaṃ hi | svamāyayā kṛtsnamidaṃ hi sṛṣṭvā nabhovadantarbahirāsthito yaḥ

أنحني لِشِيفا المبارك: الذي لا بداية له، بل هو سابقٌ حتى على البْرَكْرِتي، الساكنُ سكونًا تامًّا، الواحدُ، البوروشا الأسمى. لقد خلق هذا الكون كلَّه بمايا خاصته، ثم بقي قائمًا في داخل جميع الكائنات وخارجها، كالفَضاء الشامل لكل شيء.

वन्देI bow to / I praise
वन्दे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रकृतेःfrom Prakṛti / beyond nature
प्रकृतेः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
अनादिम्beginningless
अनादिम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शिवम्/तम्)
प्रशान्तम्perfectly tranquil
प्रशान्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
पुरुषोत्तमम्the supreme person
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः पुरुषः)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/for
स्वमाययाby his own māyā
स्वमायया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; कर्मधारयः (स्वा माया)
कृत्स्नम्the entire
कृत्स्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (इदम्)
इदम्this (universe)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), परस्मैपद-भाव; ‘having created’
नभोवत्like the sky
नभोवत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनभस् (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formअव्यय (adverbial comparison), ‘like the sky’
अन्तःwithin
अन्तः:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘within’
बहिःoutside
बहिः:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘without/outside’
आस्थितःabiding/standing
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘standing/abiding’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)

Suta Goswami (invocatory narration to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: vande śivantam prakṛter anādim praśāntam ekam puruṣottamaṃ hi | sva-māyayā kṛtsnam idaṃ hi sṛṣṭvā nabho-vad antar-bahir āsthito yaḥ ||

Type: stotra

Role: creative

Cosmic Event: Cosmogonic framing: creation through sva-māyā with Śiva’s transcendence and immanence (antar-bahiḥ).

S
Shiva
P
Prakriti
M
Maya
P
Purushottama

FAQs

The verse establishes Shiva as Pati—the beginningless Supreme Lord beyond Prakṛti—who manifests the cosmos through His Māyā yet remains untouched, pervading all as the indwelling Self and the transcendent Reality, leading the devotee toward peace (praśānti) and moksha.

By describing Shiva as both beyond Prakṛti and present within and without, the verse supports Saguna worship (such as the Śiva-liṅga) as a concrete focus for devotion while affirming that the worshipped form points to the formless, all-pervading Shiva.

A practical takeaway is japa with the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while meditating on Shiva as space-like—present in the heart and everywhere—supported by simple devotion such as offering water to the liṅga and cultivating inner tranquility (praśānta-bhāva).