Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

शंभुर्हि परमेशानस्सर्वस्वामी परात्परः । विष्णुब्रह्मादिसंसेव्यः सर्वकल्याणकारकः

śaṃbhurhi parameśānassarvasvāmī parātparaḥ | viṣṇubrahmādisaṃsevyaḥ sarvakalyāṇakārakaḥ

حقًّا إنَّ شَمبهو (Śambhu) هو الربّ الأعلى (Parameśāna)، سيّد الكون ومالك كلّ شيء، أسمى من الأسمى؛ يعبده حتى فيشنو وبراهما وسائر الآلهة، وهو سبب كلّ بركةٍ ويُمنٍ.

śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेष-नाम (Śambhu/Śiva)
hiindeed/for
hi:
Avyaya-function (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (indeed/for)
parameśānaḥthe Supreme Lord
parameśānaḥ:
Kartā (कर्ता) (apposition to śaṃbhuḥ)
TypeNoun
Rootparama + īśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (‘supreme lord’)
sarva-svāmīlord of all
sarva-svāmī:
Kartā (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootsarva + svāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘lord of all’)
parāt-paraḥbeyond the highest
parāt-paraḥ:
Kartā (कर्ता) (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootparāt + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (‘beyond the beyond / higher than the highest’)
viṣṇu-brahma-ādi-saṃsevyaḥserved by Viṣṇu, Brahmā, and others
viṣṇu-brahma-ādi-saṃsevyaḥ:
Kartā (कर्ता) (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + brahmā + ādi + saṃsevya (√sev, यत्/ण्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘to be served by Viṣṇu, Brahmā, etc.’); saṃsevya = कृदन्त (gerundive) used adjectivally
sarva-kalyāṇa-kārakaḥcreator of all auspiciousness
sarva-kalyāṇa-kārakaḥ:
Kartā (कर्ता) (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootsarva + kalyāṇa + kāraka (प्रातिपदिक; √kṛ, ण्वुल्/क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘maker of all auspiciousness’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: This proclamation frames Śiva as Parameśāna served by Viṣṇu and Brahmā—an interpretive key used in many sthala-purāṇas to explain why a liṅga-site is ‘self-manifest’ and why even gods worship there.

Significance: Affirms that approaching Śambhu as the supreme Pati yields sarva-kalyāṇa (all-auspicious welfare), surpassing merely transactional ritual merit.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

The verse establishes Shiva (Śambhu) as Pati—the supreme, transcendent Lord—who grants all auspiciousness; devotion to Him is presented as the sure foundation for welfare in life and liberation beyond it.

By declaring Shiva as Parameśāna and universally worship-worthy, the text supports Saguna worship—such as Linga-pūjā—as a valid means to approach the transcendent Parātpara reality through a sacred, accessible form.

A practical takeaway is steady Shiva-bhakti through daily Linga worship with the Panchākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), along with traditional Shaiva aids like vibhūti (Tripuṇḍra) and rudrākṣa as supports for remembrance.