Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 61

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

विद्याधरीभिर्देवीभिः किन्नरीभिर्विहारितम् । पुरंध्रीभिः पार्वतीभिः कन्याभिरभिसंगतम्

vidyādharībhirdevībhiḥ kinnarībhirvihāritam | puraṃdhrībhiḥ pārvatībhiḥ kanyābhirabhisaṃgatam

وكانت تُخدَم وتُسَرّ على فرحٍ بفتَياتِ الفِدْيادَهَرِي (Vidyādharī)، وبالآلهاتِ الدِّيفي (Devī)، وبنساءِ الكِنَّرِي (Kinnarī) السماويّات؛ كما أُحيطت من كلّ جانبٍ بسيداتٍ نبيلات، وبمرافِقاتٍ كأنّهنّ بارفَتي، وبفتياتٍ يافعات.

विद्याधरीभिःby the Vidyādharīs
विद्याधरीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootविद्याधरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण/कर्तृ (by/with the Vidyādharī women)
देवीभिःby the goddesses
देवीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
किन्नरीभिःby the Kinnarīs
किन्नरीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकिन्नरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
विहारितम्enjoyed/played about (in)
विहारितम्:
Karma (कर्म/Object described)
TypeVerb
Rootवि + हृ (धातु) + विहारित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (स्थलम्/उद्यानम् इत्यादि) विशेषणम्
पुरंध्रीभिःby noble women
पुरंध्रीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुरंध्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
पार्वतीभिःby Pārvatīs (women like Pārvatī)
पार्वतीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
कन्याभिःby maidens
कन्याभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
अभिसंगतम्frequented, thronged
अभिसंगतम्:
Karma (कर्म/Object described)
TypeVerb
Rootअभि + सम् + गम् (धातु) + संगत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (स्थलम्) विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

P
Parvati
S
Sati

FAQs

The verse highlights the Goddess’ auspicious, sattvic presence and her divine entourage, teaching that proximity to Śakti elevates consciousness and supports bhakti toward Śiva within a sacred, harmonious order.

By portraying the Goddess among celestial and noble attendants, the text reinforces Saguna worship: the devotee approaches Śiva’s grace through Śakti’s manifest, auspicious forms—often honored alongside the Śiva-liṅga in temple ritual.

The takeaway is to cultivate devotional purity and auspiciousness: worship Śiva-liṅga with reverence while honoring Devī, and support japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in a calm, sattvic environment.