Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 57

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य महेशस्तु विज्ञप्तिं विष्णुना कृताम् । प्रत्युवाचाखिलांस्तांश्च श्रावयंश्च दृढव्रतः

brahmovāca | ityākarṇya maheśastu vijñaptiṃ viṣṇunā kṛtām | pratyuvācākhilāṃstāṃśca śrāvayaṃśca dṛḍhavrataḥ

قال براهما: لما سمع ما قدّمه فيشنو من التماس، أجاب مهاديڤا—الثابت في نذره—وأسمع جميع المجتمعين ردَّه.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Vacana-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā√karṇ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; “having heard”
महेशःMaheśa (Śiva)
महेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
विज्ञप्तिम्request/petition
विज्ञप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvijñapti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
कृताम्made
कृताम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/कर्मणि भूतकृदन्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विज्ञप्तिम्-विशेषण
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
अखिलान्all
अखिलान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तान्-विशेषण
तान्those (them)
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; (those persons)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
श्रावयन्making (them) hear/announcing
श्रावयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootśrāvay (√śru णिच् causative धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ/वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; महेशः-विशेषण; “causing to hear/announcing”
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दृढव्रतःone of firm vow
दृढव्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (“one whose vow is firm”)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It highlights Śiva as dṛḍhavrata—perfectly steadfast and self-governed—showing that divine action and speech arise from unwavering dharma and compassionate intent, guiding all beings who are ready to listen.

The verse portrays Saguna Śiva as the responsive Lord who hears devotees (here, Viṣṇu) and gives an audible, guiding reply—mirroring how Linga-worship frames Śiva as accessible through prayer, vow, and reverent listening (śravaṇa).

The takeaway is vrata and śravaṇa: maintain a steady vow (such as Mahāśivarātri observance) and practice attentive listening/recitation of Śiva-kathā and mantras (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”).