Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

तपस्यसितभूतायां कृत्वा जागरणं निशि । विशेषतस्समानर्च शैलूषैस्सर्वयामसु

tapasyasitabhūtāyāṃ kṛtvā jāgaraṇaṃ niśi | viśeṣatassamānarca śailūṣaissarvayāmasu

في تلك الليلة ذات النسك الشديد—حين تنشط الأرواح والغيلان على نحوٍ خاص—ينبغي أن تُقام السَّهرة تعبّدًا طوال الليل؛ وفي كل هزيع من الليل تُؤدَّى عبادة الرب شيفا بعنايةٍ أخصّ، مع الموسيقيين والممثّلين، مع تقديم تسابيح موقّرة.

तपस्यin Tapasya (month/season)
तपस्य:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — मासे/काले (locative of time; ‘तपस्य-मासे’)
सित-भूतायाम्on the ‘Sita-bhūtā’ (named) day/night
सित-भूतायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसित (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — तिथौ/रात्रौ; ‘सितभूता’ (name of a tithi/night)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल (Absolutive—prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
जागरणम्night-vigil
जागरणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
निशिat night
निशि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय — प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘especially’)
सम्together/fully (prefix)
सम्:
उपसर्ग (Preverb)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb) — ‘सम्’
आनर्च(she) worshipped
आनर्च:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग-सम् + आ (सम्+आ+अर्च् → समानर्च)
शैलूषैःwith actors/performers
शैलूषैः:
सहकारक (Sahakāraka/Association)
TypeNoun
Rootशैलूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — सह/साकम् (instrumental of association)
सर्व-यामसुduring all watches (of the night)
सर्व-यामसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन — कालाधिकरण; सर्वेषु यामेषु (locative plural)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: The verse generalizes a ‘tapas-vigil’ night marked by heightened bhūta activity; it implicitly frames Śiva as the Lord of bhūtas (Bhūtanātha/Bhairava aspect), where proper worship through the watches overcomes fear/obstruction.

Significance: General benefit: worship across all yāmas with kīrtana/nṛtya is presented as protective and merit-generating, transforming an inauspicious night into a Śiva-centered sacred time.

Type: stotra

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined night-long vigilance (jāgaraṇa) and repeated worship through the night transform fear of dark influences into devotion, keeping the mind steady in Śiva-bhakti and oriented toward liberation.

The instruction to worship in every yāma aligns with Saguna Śiva-upāsanā—repeated offerings and praise to the manifest Lord (often through the Liṅga), sustaining continuous remembrance and reverence.

Keep a Mahāśivarātri-style jāgaraṇa, perform worship in each watch of the night with hymns and devotional singing (kīrtana/nṛtya), and maintain focused reverence—supporting mantra-japa such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).