Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 46

देवीयोगनिद्रास्तुतिḥ तथा चण्डिकायाः प्रादुर्भावः | Hymn to Devī Yogānidrā and the Manifestation of Caṇḍikā

सतीमूर्तिमहं धृत्वा तस्यैव वशवर्तिनी । भविष्यामि महाभागा लक्ष्मीर्विष्णोर्यथा प्रिया

satīmūrtimahaṃ dhṛtvā tasyaiva vaśavartinī | bhaviṣyāmi mahābhāgā lakṣmīrviṣṇoryathā priyā

باتخاذي هيئةَ ساتي (Satī)، سأغدو مخلصةً خضوعًا تامًّا له وحده، يا ذا الحظ العظيم—محبوبةً لدى الرب شيفا كما لاكشمي (Lakṣmī) محبوبةٌ لدى ڤِشنو (Viṣṇu).

satīmūrtimthe form of Satī
satīmūrtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सत्याः/सत्याः सती-रूपस्य मूर्तिः’ → ‘सतीमूर्तिः’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
dhṛtvāhaving assumed/held
dhṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhṛ (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (having done); पूर्वकाल
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘तस्य’ (of him)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
vaśavartinīobedient/submissive (to his control)
vaśavartinī:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaśa (प्रातिपदिक) + vartinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी/तृतीया-भाव: ‘वशे वर्तते’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (aham)
bhaviṣyāmiI will become
bhaviṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahābhāgāmost fortunate
mahābhāgā:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् भागः यस्याः’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (aham)
lakṣmīḥLakṣmī
lakṣmīḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान-उदाहरणे (as a comparison)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
yathāas/like
yathā:
Upamā-vācaka (उपमावाचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (as/like)
priyābeloved
priyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (lakṣmīḥ)

Pārvatī (speaking in the Satī narrative context of Rudra Saṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Sati
L
Lakshmi
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It highlights steadfast bhakti and śaraṇāgati—choosing Lord Śiva as the sole refuge (Pati) and aligning one’s will with His, a key Shaiva orientation toward grace and liberation.

The verse emphasizes personal devotion to Śiva as a beloved Lord (Saguna). In practice, this devotion is commonly expressed through Liṅga-pūjā—offering water, bilva leaves, and mantra-japa as outward signs of inner surrender.

Single-pointed japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a devotional vow (vrata) of fidelity to Śiva—especially suitable for Mahāśivarātri observance—captures the spirit of becoming ‘tasyaiva vaśavartinī’ (aligned to Him alone).