Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

उच्चासनं न सेवेत न व्रजेद्दुष्टसन्निधौ । न च कातरवाक्यानि वदेन्नारी पतिं क्वचित्

uccāsanaṃ na seveta na vrajedduṣṭasannidhau | na ca kātaravākyāni vadennārī patiṃ kvacit

لا ينبغي للزوجة أن تتخذ مقعدًا أعلى من مقعد زوجها، ولا أن تذهب إلى صحبة الأشرار. ولا ينبغي لها في أي وقت أن تُخاطب زوجها بكلمات واهنة مترددة.

uccāsanama high seat
uccāsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuccā + āsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय-समास (उच्चम् आसनम्)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
sevetashould use/serve
seveta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
vrajetshould go
vrajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
duṣṭa-sannidhauin the presence of the wicked
duṣṭa-sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + sannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुष्टस्य सन्निधिः)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kātara-vākyānitimid words
kātara-vākyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkātara (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मधारय-समास (कातराणि वाक्यानि)
vadetshould speak
vadet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; sandhi form: vaden
nārīa woman
nārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
patimhusband
patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kvacitever/at any time
kvacit:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (काल/देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time/place)

Lord Shiva (instructing Parvati on dharma and household conduct)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches sadācāra (disciplined conduct): humility, discernment in association, and steady speech—qualities that purify the mind for Shiva-bhakti and support inner steadiness on the path to grace (anugraha).

Saguna Shiva worship in the Shiva Purana emphasizes purity of conduct alongside ritual. Avoiding duṣṭa-saṅga and cultivating humility are presented as supportive disciplines that make devotion to Shiva (including Linga worship) more sattvic and effective.

While no specific rite is named, the practical takeaway is to pair daily Shiva worship (e.g., japa of “Om Namaḥ Śivāya” and respectful conduct) with avoiding harmful company and maintaining calm, truthful, steady speech.