Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

गिरिराजस्य शिवनिमन्त्रणम् / The Mountain-King Invites Śiva

Hospitality to Śiva and the Devas

चतुर्थे दिवसे प्राप्ते चतुर्थीकर्म शुद्धितः । बभूव विधिवद्येन विना खण्डित एव सः

caturthe divase prāpte caturthīkarma śuddhitaḥ | babhūva vidhivadyena vinā khaṇḍita eva saḥ

فلما أتى اليوم الرابع أُنجزت شعيرة اليوم الرابع (تشاتورثي-كرما) على الوجه المقرر مع التطهير؛ ومع ذلك ظلّ مكسورًا غير مكتمل، كأنه حُرم من الكمال الذي تقضي به السنّة الطقسية.

चतुर्थेon the fourth
चतुर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ordinal
दिवसेday
दिवसे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
प्राप्तेwhen (it) had arrived
प्राप्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative absolute with दिवसे
चतुर्थीthe fourth-day rite / caturthī
चतुर्थी:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
कर्मthe caturthī-rite
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘चतुर्थ्याः कर्म’
शुद्धितःfrom purification / by purification
शुद्धितः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘from/through purification’
बभूवbecame, came to be
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
विधिवत्properly
विधिवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; relative pronoun ‘by which/whereby’
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (preposition) governing instrumental/accusative; here ‘without’
खण्डितःbroken, interrupted
खण्डितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootखण्डित (प्रातिपदिक; from खण्ड् धातु + इत)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle
सःhe/it
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights that ritual purity and correct performance (vidhi) are valuable, but without inner integration and divine alignment, a person can still remain “broken” (khaṇḍita)—spiritually incomplete.

In Saguna Shiva worship, correct observance supports devotion, yet the verse implies that worship must culminate in inner steadiness and surrender to Shiva; otherwise, practice stays outward and does not restore wholeness before the Lord.

Perform rites with śuddhi (purification) and vidhi (proper method), and add inner practice—steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with devotion—so the observance becomes complete rather than merely formal.