Shloka 27

सुखदुःखदो न चान्योऽस्ति यतस्स्वकृतभृक् पुमान् । काले रक्षा विवाहश्च निषेकः केन वार्यते

sukhaduḥkhado na cānyo'sti yatassvakṛtabhṛk pumān | kāle rakṣā vivāhaśca niṣekaḥ kena vāryate

ليس ثمّة مانحٌ للسرور أو للألم غير ذلك، إذ إن الإنسان يحمل ثمر أفعاله هو. فإذا جاء الأجل المقدَّر، فمن ذا الذي يستطيع أن يمنع الحماية، والزواج، وحمل الذرية؟

sukha-duḥkha-daḥgiver of happiness and sorrow
sukha-duḥkha-daḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsukha-duḥkha-da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व (sukhaṃ ca duḥkhaṃ ca) + ‘da’ (giver)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anyaḥanother (one)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (indeclinable relative adverb) = ‘because/from which’
sva-kṛta-bhṛkbearing/experiencing one’s own deeds
sva-kṛta-bhṛk:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva-kṛta-bhṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (svasya kṛtasya bhartā/bhoktā)
pumāna man/person
pumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kāleat the proper time
kāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
rakṣāprotection
rakṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vivāhaḥmarriage
vivāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvivāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
niṣekaḥconception/impregnation rite
niṣekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kenaby whom/with what
kena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक
vāryateis prevented/warded off
vāryate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Suta Goswami (narrating the Purāṇic teaching within the Pārvatīkhaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches karma-siddhānta: joy and sorrow arise from one’s own past actions, and life-events unfold when their time ripens—encouraging dharmic living and inner surrender to Shiva rather than blaming external agents.

Recognizing karma as the cause of experience, a devotee turns to Saguna Shiva (Linga) for purification and grace—worship becomes a means to loosen pāśa (bondage of karma) and align one’s life with Shiva’s order (ṛta).

Steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa supports acceptance of karmic results and cultivates clarity to act dharmically when life’s destined duties (protection, marriage, family) arise.