Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

कंचुकी परमा दिव्या नानारत्नान्विताद्भुता । विधृता च तया देव्या विलसन्त्याधिकं मुने

kaṃcukī paramā divyā nānāratnānvitādbhutā | vidhṛtā ca tayā devyā vilasantyādhikaṃ mune

يا أيها الحكيم، إنَّ الكَنْچُكِيَّةَ العُليا، الإلهيّة العجيبة، المُزدانة بأنواعٍ كثيرةٍ من الجواهر، قد ارتدتها تلك الإلهة؛ وحين أشرقتْ ازدادَتْ بهاءً فوق بهاء.

कंचुकीbodice, jacket
कंचुकी:
Karta (कर्ता/Subject—apposition)
TypeNoun
Rootकंचुकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परमाsupreme, excellent
परमा:
Visheshana (विशेषणम्/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
दिव्याdivine
दिव्या:
Visheshana (विशेषणम्/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
नाना-रत्न-अन्विताendowed with various jewels
नाना-रत्न-अन्विता:
Visheshana (विशेषणम्/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनाना (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-पूर्वपद) + रत्न (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त—क्त (PPP) ‘अन्वित’; समासः—‘नानारत्नैः अन्विता’ इति तृतीया-तत्पुरुषः (instrumental determinative)
अद्भुताwonderful
अद्भुता:
Visheshana (विशेषणम्/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
विधृताworn, held
विधृता:
Karta (कर्ता/Subject—descriptive predicate)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपसर्गः ‘वि-’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तयाby her
तया:
Karana (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
विलसन्त्याas she was shining/gleaming
विलसन्त्या:
Karana (करणम्/Instrument—accompanying circumstance)
TypeVerb
Rootलस् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; उपसर्गः ‘वि-’
अधिकम्more, exceedingly
अधिकम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधनम्/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga context; the verse continues the bridal iconography: Devī wears a divine jewel-studded kañcukī, whose splendor increases with her own radiance—an aesthetic theology of Śakti’s tejas.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

The verse highlights the Goddess’s radiant, jewel-adorned form to inspire saguna-bhakti—devotion to the manifest Shiva-Shakti—where beauty and splendor point to inner divinity and auspicious power (Shakti) supporting liberation.

Parvati’s resplendence is the visible Shakti of Shiva; in Linga worship, devotees honor Shiva as Pati (the Lord) together with Shakti as the power that makes grace, purity, and spiritual awakening tangible in the world.

A practical takeaway is dhyāna (meditative visualization) on the auspicious form of the Goddess alongside Shiva, supporting focused worship; it can be paired with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and reverent pūjā as per one’s tradition.