Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

मेना-शिवदर्शन-प्रस्थानम् | Menā’s Quest to Behold Śiva

Departure for Śiva’s Darśana

कपर्दिनं चन्द्रमौलिं दशहस्तं कपालि नम् । व्याघ्रचर्मोत्तरीयञ्च पिनाकवरपाणिनम्

kapardinaṃ candramauliṃ daśahastaṃ kapāli nam | vyāghracarmottarīyañca pinākavarapāṇinam

أسجد للرب ذي الخُصل المعقودة، المتوَّج بالقمر؛ وللكَبَالِي حاملِ إناء الجمجمة؛ لذاك ذي الأيادي العشر، المتوشِّح بجلد النمر، القابض بيده قوسَ بيناكا الفائق.

कपर्दिनम्the matted-haired one (Śiva)
कपर्दिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; -इन्-प्रत्ययान्त (possessor noun)
चन्द्रमौलिम्him whose crest bears the moon
चन्द्रमौलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र + मौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चन्द्रस्य मौलिः)
दशहस्तम्the ten-handed one
दशहस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदश + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (दश हस्ताः यस्य)
कपालीthe skull-bearer
कपाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; -इन्-प्रत्ययान्त
नम्(I) bow
नम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (अस्मदर्थे) ‘I bow’
व्याघ्रचर्मोत्तरीयम्(having) a tiger-skin as upper garment
व्याघ्रचर्मोत्तरीयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्याघ्र + चर्म + उत्तरीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (व्याघ्रस्य चर्म = व्याघ्रचर्म; व्याघ्रचर्म एव उत्तरीयम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पिनाकवरपाणिनम्him whose hand holds the excellent Pināka (bow)
पिनाकवरपाणिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिनाक + वर + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (पिनाकं वरं यस्य पाणिः / पिनाक-वर-पाणिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

The verse is a dhyāna-stuti that fixes the mind on Saguna Shiva’s sacred marks—matted hair, moon, skull-bowl, tiger-skin, and Pināka—so devotion becomes concentrated and purifying, leading the bound soul (paśu) toward Shiva’s grace (pati-anugraha).

It supports Saguna upāsanā: the devotee contemplates Shiva’s compassionate, form-endowed presence while worshipping the Linga, understanding the Linga as the supreme reality made approachable through auspicious symbols and attributes.

Use this as a dhyāna-verse before Linga-pūjā: apply bhasma (tripuṇḍra), mentally visualize Chandramauli-Kapālī Shiva, and repeat the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with steady attention.