Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

निमन्त्रण-पत्रिका-प्रेषणम् (Dispatch of the Invitation Letter) / Himālaya Sends the Wedding Invitation to Śiva

मणिरत्नप्रकाराणि सुवर्णरजतानि च । द्रव्याण्येतानि चान्यानि संगृह्य विधिपूर्वकम्

maṇiratnaprakārāṇi suvarṇarajatāni ca | dravyāṇyetāni cānyāni saṃgṛhya vidhipūrvakam

وبعد أن يجمع—وفق الإجراء الشرعي المقرَّر في الشاسترا—أنواعَ الجواهر والأحجار الكريمة، والذهبَ والفضةَ، وسائرَ المواد النفيسة، يمضي العابدُ في العبادة على الوجه المأمور به.

मणिरत्नप्रकाराणिvarieties of gems and jewels
मणिरत्नप्रकाराणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमणि + रत्न + प्रकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘kinds of gems and jewels’
सुवर्णरजतानिgold and silver (items)
सुवर्णरजतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण + रजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (gold and silver items)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक, अव्यय
द्रव्याणिmaterials/valuable articles
द्रव्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
एतानिthese
एतानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifier of द्रव्याणि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक, अव्यय
अन्यानिother
अन्यानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
संगृह्यhaving collected
संगृह्य:
Purvakala (पूर्वकाल/gerundial)
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having collected’
विधिपूर्वकम्according to proper procedure
विधिपूर्वकम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

FAQs

It emphasizes that devotion to Shiva should be joined with śāstric discipline (vidhi): gathering pure, worthy offerings symbolizes collecting and refining one’s inner resources—faith, attention, and sincerity—for worship.

In Linga/Saguṇa worship, offerings are not mere display; they are ritual signs of reverence. The verse frames puja as an ordered approach—preparing appropriate dravya before approaching Shiva’s manifest form for abhisheka, archana, and upachara.

A practical takeaway is pūjā-sāmagri-saṅgraha done “vidhi-pūrvakam”: assemble offerings beforehand, maintain cleanliness and intention, and accompany the rite with japa (e.g., the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”) while offering.