पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्
Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman
तदाकर्ण्य वचो देव्या ब्रह्मचारी स वै द्विजः । पुनर्वचनमाख्यातुं यावदेव प्रचक्रमे
tadākarṇya vaco devyā brahmacārī sa vai dvijaḥ | punarvacanamākhyātuṃ yāvadeva pracakrame
فلما سمع كلمات الإلهة، شرع ذلك البراهماچارِي—وهو حقًّا من ذوي الولادتين—في الحال من جديد ليُعلن جوابه.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Narrative setup: a brahmacārī (the disguised tester/teacher figure in many Pārvatī-tapas episodes) prepares to respond after hearing Devī—this is part of the tapas-testing trope, not a Jyotirliṅga localization.
Significance: Highlights the pedagogical ‘testing’ phase often preceding grace: obstacles and interlocutors refine resolve; pilgrims are taught to maintain steadiness when challenged.
Shakti Form: Devī (Pārvatī)
Role: teaching
It highlights disciplined, deliberate speech arising after attentive listening—an essential sādhana-quality in Śaiva practice, where humility and restraint support the soul’s (paśu’s) progress toward Śiva (Pati).
The verse sits within the devotional narrative framework that leads toward recognizing Śiva’s saguna līlā and grace; attentive dialogue and right understanding prepare the devotee to approach liṅga-worship with steadiness and reverence.
The implied practice is śravaṇa (reverent listening) and measured speech; as a practical takeaway, one may pair this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in silence before speaking.